For example, almost all increases in funding by multilateral organizations and private sources were in the form of non-core resources. | UN | فعلى سبيل المثال كانت معظم الزيادات في التمويل من جانب منظمات متعددة الأطراف ومصادر خاصة في شكل موارد غير أساسية. |
Restricted aid in the form of non-core resources, on the other hand, is often seen as potentially distorting programme priorities by limiting the proportion of funding that is directly regulated by intergovernmental governing bodies and processes. | UN | ومن ناحية أخرى، كثيرا ما يُرى أن المعونة المقيدة في شكل موارد غير أساسية يمكن أن تؤدي إلى تشويه أولويات البرامج عن طريق الحد من نسبة التمويل الذي تنظمه الهيئات والعمليات الحكومية الدولية بشكل مباشر. |
As discussed earlier, most of the increases in development-related funding during this 15-year period were in the form of non-core resources. | UN | وعلى نحو ما جرى بحثه آنفا، فإن معظم الزيادات في التمويل المتصل بالتنمية خلال فترة السنوات الـ 15 هذه كانت في شكل موارد غير أساسية. |
Increases in funding by intergovernmental, non-governmental and private sources have also been mostly in the form of non-core resources. | UN | وكذلك جاءت الزيادات في التمويل الوارد من المصادر الحكومية الدولية وغير الحكومية والمصادر الخاصة، في أغلبها، في شكل موارد غير أساسية. |
Restricted aid in the form of non-core resources, on the other hand, is often seen as potentially distorting programme priorities by limiting the proportion of funding that is directly regulated by intergovernmental governing bodies and processes. | UN | أما المعونة المقيدة التي تقدم في شكل موارد غير أساسية فكثيرا ما ينظر إليها، من ناحية أخرى، على أنها يمكن أن تشوه أولويات البرامج وذلك لأنها تقلص نسبة التمويل الذي تتحكم فيه بصورة مباشرة مجالس الإدارة والعمليات الحكومية الدولية. |
11. Financing of operational activities for development in the form of non-core resources has grown significantly over time and accounted for some 74 per cent of total resources in 2010 as compared to 47 per cent in 1995. | UN | 11 - ومع مرور الوقت، ازداد كثيرا تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في شكل موارد غير أساسية فوصل في عام 2010، إلى نحو 74 في المائة من مجموع الموارد مقارنة بـ 47 في المائة في عام 1995. |
Restricted aid in the form of non-core resources, on the other hand, is often seen as distorting programme priorities by limiting the degree to which governing bodies and programme countries themselves are involved in priority-setting through selection, design and implementation of projects and programmes. | UN | ومن ناحية أخرى، كثيرا ما يُنظر إلى المعونة المقيدة التي تكون في شكل موارد غير أساسية على أنها تشوِّه الأولويات البرنامجية وذلك بتحديدها لدرجة مشاركة مجالس الإدارة والبلدان المستفيدة بالبرامج ذاتها في وضع الأولويات من خلال اختيار، وتصميم وتنفيذ المشاريع والبرامج. |
11. Restricted aid in the form of non-core resources, on the other hand, is often seen as potentially distorting programme priorities by limiting the proportion of funding that is directly regulated by intergovernmental governing bodies and processes. | UN | 11 - ومن ناحية أخرى، كثيرا ما يُرى أن المعونة المقيدة في شكل موارد غير أساسية يمكن أن تعكس صورة لا تمثل حقيقة أولويات البرامج نظرا لأنها تحد من نسبة التمويل الذي تنظمه الهيئات والعمليات الحكومية الدولية بشكل مباشر. |
Increases in funding by multilateral organizations (excluding the European Commission) and private sources were also mostly in the form of non-core resources. | UN | وكانت الزيادات في التمويل المقدم من المنظمات المتعددة الأطراف (باستثناء اللجنة الأوروبية) والمصادر الخاصة هي أيضا في شكل موارد غير أساسية في معظمها. |
12. Financing in the form of non-core resources currently accounts for some 71 per cent of total contributions (based on 2008 data) and has grown significantly over time. | UN | 12 - وفي الوقت الحاضر، يمثل التمويل الذي يتخذ شكل موارد غير أساسية حوالي 71 في المائة من مجموع المساهمات (بناء على بيانات عام 2008) وقد ازداد بصورة كبيرة على مر الزمن. |
3. The long-term absolute funding trend for operational activities for development had been favourable, with contributions having nearly doubled in real terms over the past 15-year period; the funding environment remained challenging, however, as almost all that growth had been in the form of non-core resources. | UN | 3 - ومضت تقول إن الاتجاه المُطلق لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية مؤاتٍ في الأجل الطويل، حيث زادت المساهمات بمقدار الضعفين على وجه التقريب بالأرقام الحقيقية على مدى فترة الخمس عشرة سنة الماضية؛ إلا أن بيئة التمويل لا تزال تنطوي على تحديات لأن معظم هذا النمو يحدث تقريبا في شكل موارد غير أساسية. |