Some of these laws address multiple forms of violence, while others focus on one form of violence, such as domestic violence. | UN | وتتناول بعض هذه القوانين أشكالا متعددة من العنف، بينما تركز قوانين أخرى على شكل واحد من أشكال العنف، مثل العنف المنزلي. |
In other words, interreligious dialogue, important as it is, is only one form of dialogue. | UN | وبعبارة أخرى، فإن الحوار بين الأديان، على أهميته، ما هو إلا شكل واحد من أشكال الحوار. |
Nor is there only one form of representative Government, because democracies by definition take on the unique character of the peoples that create them. | UN | وليس هناك شكل واحد من أشكال الحكومة النيابية لأن الديمقراطيات بطبيعتها تأخذ الطابع الفريد للشعوب التي تقيمها. |
However, pay is only one form of reward and recognition for civil servants. | UN | إلا أن الأجور هي مجرد شكل واحد من أشكال مكافأة العاملين والإعراب عن التقدير لهم. |
The lack of an intersectional approach can lead to the reinforcing of one form of discrimination in attempts to alleviate another. | UN | وعدم اتباع نهج متعدد الجوانب من شأنه أن يؤدي إلى تعزيز شكل واحد من أشكال التمييز في معرض المحاولات الرامية إلى التخفيف من حدة غيره من الأشكال. |
Some of these laws address multiple forms of violence, while others focus on one form of violence, such as domestic violence. | UN | وتتناول بعض هذه القوانين أشكالا متعددة من العنف، بينما تركز قوانين أخرى على شكل واحد من أشكال العنف، مثل العنف العائلي. |
Similarly, if a woman experiences violence in her home and is then denied security and protection by the legal system, she is encountering more than one form of violence. | UN | وبالمثل، إذا تعرضت المرأة للعنف في بيتها ولم يوفر لها النظام القانوني الأمن والحماية، فإنها تجد نفسها في مواجهة أكثر من شكل واحد من أشكال العنف. |
Singling out one form of discrimination or intolerance at the expense of others undermined the message against racism, racial discrimination and xenophobia. | UN | وإن استفراد شكل واحد من أشكال التمييز أو التعصب على حساب الأشكال الأخرى يقوض رسالة مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب. |
She examines the wide range of existing tenure arrangements, and the prevalent focus in policy and practice on one form of tenure: individual freehold. | UN | وتدرس ترتيبات الحيازة الكثيرة المتاحة، والتركيز السائد في السياسة والممارسة على شكل واحد من أشكال الحيازة: الملكية الفردية المطلقة. |
16. Judicial accountability is one form of accountability. | UN | 16 - والمساءلة القضائية شكل واحد من أشكال المساءلة. |
Accordingly, at the national level, the interpretation of discrimination has been also narrow, capturing only one form of discrimination and avoiding its intersection with other forms. | UN | وبناء على ذلك، فإن تفسير التمييز على المستوى الوطني كان أيضا تفسيرا ضيقا، فلم يستوعب سوى شكل واحد من أشكال التمييز متجنبا تداخل هذا الشكل مع أشكال التمييز الأخرى. |
These are specific examples of one form of " sovereignty " as that term is used in modern legal discourse. | UN | وتلك هي أمثلة محددة على شكل واحد من أشكال " السيادة " كما تستخدم هذه العبارة في الحديث القانوني المعاصر. |
However, it must be kept in mind that the number of real beneficiaries of social assistance is a bit smaller because some of them received more than one form of assistance more than one time. | UN | بيد أنه يجب أن يوضع في الأذهان أن عدد المستفيدين الحقيقيين بالمساعدة الاجتماعية أصغر قليلا بسبب حصول بعضهم على أكثر من شكل واحد من المساعدة أكثر من مرة. |
These are specific examples of one form of " sovereignty " as that term is used in modern legal discourse. | UN | وتلك هي أمثلة محددة على شكل واحد من أشكال " السيادة " حسب استخدام هذا المصطلح في الحديث القانوني المعاصر. |
While it is useful to require the concessionaire to provide adequate guarantees of performance, it is advisable to leave it to the parties to determine the extent to which guarantees are needed and which guarantees should be provided in respect of the various obligations assumed by the concessionaire, rather than requiring in the law only one form of guarantee to the exclusion of others. | UN | فبينما يفيد إلزام صاحب الامتياز بأن يقدم ضمانات وافية للتنفيذ، يستحسن أن تترك للطرفين مسألة تحديد مدى الحاجة إلى ضمانات وأي الضمانات ينبغي تقديمها فيما يتعلق بمختلف الالتزامات التي يتعهد بها صاحب الامتياز، بدلا من النص في القانون على شكل واحد من أشكال الضمان دون غيره. |
Whereas the Church once summoned councils to struggle over the problems of heresy, we now gather at the United Nations not to insist on one form of belief, but to recognize and sustain the common ethical base that unites all beliefs, all ideologies, under the unshakeable canopy of the 1948 Universal Declaration of Human Rights. | UN | ففيما كانت الكنيسة تعقد المجامع لتجادل في مسائل الهرطقة، ها نحـن نجتمع اليوم في الأمم المتحدة لا لنصـرّ على شكل واحد من أشكال العقيدة، بل لنقـرّ ونحافظ على قاعدة أخلاقية مشتركة تجمع كل الديانات والعقائد تحت مظلة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي صدر عام 1948. |
Likewise, targeted, evidence-based awareness campaigns are effective mechanisms for engaging the public in identifying trafficking victims, but they need to go beyond simplified views of trafficking or just one form of trafficking and present the public with the full picture of how trafficking operates. | UN | كما أنّ حملات التوعية المحددة الأهداف والمستندة إلى الأدلة من الآليات الفعالة لإشراك الجمهور في التعرّف على ضحايا الاتجار، ولكن ينبغي أن تتجاوز مرحلة وجهات النظر المُبسّطة عن الاتجار أو الاقتصار على شكل واحد من أشكال الاتجار وتزوّد الجمهور بالصورة الكاملة لسير عملية الاتجار. |