ويكيبيديا

    "شمالي كوسوفو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • northern Kosovo
        
    • the north of Kosovo
        
    KFOR also continues to provide support to the police at the gates in northern Kosovo and in the enclaves. UN كما تواصل قوة كوسوفو توفير الدعم للشرطة عند البوابات في شمالي كوسوفو وفي الجيوب.
    The Mission anticipates that approximately half of the proposed funding for such projects will be for projects in northern Kosovo. UN وتتوقع البعثة أن يخصص نصف التمويل المقترح تقريباً لهذه المشاريع في شمالي كوسوفو.
    17. On 6 March, the four northern Kosovo municipal assemblies held an extraordinary joint session in Zveçan/Zvečan. UN ١٧ - وفي 6 آذار/مارس، عقدت المجالس البلدية الأربعة في شمالي كوسوفو دورة مشتركة استثنائية في زفيتشان.
    The acting police station commander was suspended following the incident but reinstated a few days later, after strong protests were lodged by the four northern Kosovo municipal assemblies against his suspension. UN وأوقف قائد مركز الشرطة بالنيابة عن العمل بعد وقوع الحادث ولكن أعيد إلى منصبه بعد بضعة أيام عقب احتجاجات قوية من مجالس بلديات شمالي كوسوفو الأربع ضد وقفه عن العمل.
    The proposed strengthening of the Mitrovica Office builds on the acceptance and confidence in UNMIK among key stakeholders in northern Kosovo and the Mission's access to local communities, and will contribute to the advancement of inter-community reconciliation and broader stability in the north of Kosovo. UN ويعتمد التعزيز المقترح لمكتب متروفيتشا على قبول البعثة والثقة فيها من جانب أصحاب المصلحة الرئيسيين في شمالي كوسوفو وعلى وصول البعثة إلى الطوائف المحلية، وسيسهم ذلك في النهوض بالمصالحة بين الطوائف وتوسيع نطاق الاستقرار في شمال كوسوفو.
    The Committee was also informed that the posts would continue to be required for the implementation of the UNMIK mandate in the foreseeable future in order to ensure that the conditions in northern Kosovo are such that the political dialogue between Belgrade and Pristina may continue in a constructive manner. UN وأبلغت اللجنة أيضاً بأنه ستستمر الحاجة إلى هذه الوظائف لتنفيذ ولاية البعثة في المستقبل المنظور من أجل ضمان تهيئة الظروف في شمالي كوسوفو لإتاحة مواصلة الحوار السياسي بين بلغراد وبريشتينا على نحو هادف.
    UNMIK also has unrestricted access to areas in northern Kosovo that other partners may not be able to enter, providing UNMIK with a comparative advantage and an unmatched level of communication and outreach to the entire range of local communities in northern Kosovo. UN ولدى البعثة أيضاً إمكانية الوصول بدون عراقيل إلى مناطق في شمالي كوسوفو قد لا يستطيع شركاء آخرون الدخول إليها، مما يتيح للبعثة ميزة نسبية ومستوى لا مثيل له من التواصل مع طائفة واسعة من المجتمعات المحلية في شمالي كوسوفو وتوعيتها.
    The Committee was further informed that the overall situation in northern Kosovo had become increasingly fragile, as reflected by 67 serious incidents involving arson, shootings and explosions since August 2012. UN وأبلغت اللجنة أيضاً بأن الحالة العامة في شمالي كوسوفو أصبحت هشة على نحو متزايد، كما تدل 67 حادثة خطيرة تشمل الحرق العمد وإطلاق النار والتفجيرات منذ آب/أغسطس 2012.
    33. The results of the blood tests conducted by the Institute of Public Health of Serbia in April 2008 on children currently living in the Çesmun Llug/Česmin Lug and Osterode camps in northern Kosovo allegedly showed that, for all but two of the 104 children tested, lead levels in their blood exceeded the maximum acceptable levels. UN 33 - أظهرت نتائج فحوص الدم التي أجراها معهد الصحة العامة في صربيا في نيسان/ أبريل 2008 لأطفال يعيشون حاليا في مخيمي تشيسمون لوغ/تشيسمين لوغ وأوستروده في شمالي كوسوفو أن مستويات الرصاص لدى 104 من الأطفال عدا اثنين تتجاوز المستويات العليا المقبولة في الدم.
    21. Upon enquiry as to those seven posts, the Advisory Committee was informed that UNMIK had broader popular acceptance in northern Kosovo than other international partners and was well placed to conduct outreach activities with the local communities to support the reconciliation process and work effectively with rule of law interlocutors and institutions. UN 21 - ولدى الاستفسار عن تلك الوظائف السبع، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة تلاقي في شمالي كوسوفو استحساناً لدى السكان أكثر من الشركاء الدوليين الآخرين وأنها في موقع يتيح لها أفضل من غيرها الاضطلاع بأنشطة توعية مع المجتمعات المحلية لدعم عملية المصالحة والعمل بفعالية مع المحاورين والمؤسسات في مجال سيادة القانون.
    However, freedom of movement continues to be hampered by a series of roadblocks deployed by local actors in the north of Kosovo, who are opposed to the implementation of the Pristina-Belgrade agreement and are blocking both the gates and other key access routes in and out of the north and occasionally clashing with KFOR and EULEX personnel. UN ولكن حرية الحركة ما زالت تعرقلها سلسلة من حواجز الطرق التي وضعتها جهات محلية في شمالي كوسوفو تعارض تنفيذ الاتفاق بين بريشتينا وبلغراد، وتمنع تلك الحواجز الحركة عبر البوابتين وطرق الوصول الأخرى المتجهة نحو الشمال والقادمة منه، وتشتبك تلك الجهات أحيانا مع أفراد قوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد