WEP undertook capacity-building for women farmers in rural communities of northern Nigeria related to knowledge dissemination and innovative farming practices with the United Nations Office for Project Services (UNOPS). | UN | وعمل البرنامج مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال بناء القدرات للمزارعات في المجتمعات الريفية في شمال نيجيريا فيما يتعلق بنشر المعرفة والممارسات الزراعية المبتكرة. |
Recent decisions issued by Shariah courts in northern Nigeria that had imposed death sentences had disturbing implications for the protection of human rights. | UN | وقال إن القرارات التي اتخذتها المحاكم الشرعية في شمال نيجيريا مؤخراً بفرض عقوبات بالإعدام لها آثار مزعجة على حماية حقوق الإنسان. |
The popularity of these loans may be illustrated by the finding of a survey conducted in northern Nigeria in 1988 that 97 per cent of informal sector loans by value were between friends and relatives. | UN | وتتضح شعبية هذه القروض من نتائج دراسة استقصائية أجريت في شمال نيجيريا في عام ١٩٨٨، حيث كان ٩٧ في المائة من قروض القطاع غير الرسمي، من حيـث القيمة، بين أصدقاء وأقارب. |
We strongly condemn the criminal attacks that the Boko Haram terrorist group continues to perpetrate in northern Nigeria and in neighbouring countries. | UN | وندين بشدة الهجمات الإجرامية التي تواصل جماعة بوكو حرام الإرهابية شنَّها في شمال نيجيريا وفي البلدان المجاورة. |
It started in 1992 and works in 14 northern Nigerian states and in Abuja. | UN | وقد بدأت العمل في عام 1992، وتعمل في 14 ولاية في شمال نيجيريا وفي أبوجا. |
The National Employers' Consultative Assembly stated that 73.3 per cent of businesses had partially closed operations in northern Nigeria. | UN | وذكرت الجمعية الاستشارية الوطنية لأرباب العمل أن نسبة 73.3 في المائة من الأعمال التجارية أوقفت عملياتها جزئيا في شمال نيجيريا. |
The organization has organized programmes jointly with UN-Women on women and peace and security and helped with a mission to northern Nigeria. | UN | وتولت تنظيم برامج مشتركة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة تتعلق بقضايا المرأة والسلام والأمن، وساعدت في بعثة أوفدت إلى شمال نيجيريا. |
Continued activity by Boko Haram in northern Nigeria, not far from the Cameroonian border, is of concern to both the authorities and the public. | UN | وفيما يتعلق بالشؤون العابرة للحدود، يساور القلق سلطات البلد وسكانه على حد سواء بسبب استمرار أنشطة بوكو حرام في شمال نيجيريا بالقرب من الحدود الكاميرونية. |
Terrorist threats and attacks by the Boko Haram Islamist sect in northern Nigeria are seriously infringing the individual and collective freedoms of civilian populations. | UN | وتؤدي التهديدات والهجمات الإرهابية التي يشنها تنظيم بوكو حرام الإسلامي في شمال نيجيريا إلى انتهاك الحريات الفردية والجماعية للسكان المدنيين على نحو خطير. |
9. In West Africa, the rising challenge of militancy in northern Nigeria has led to a robust government response. | UN | 9 - وفي غرب أفريقيا أسفر التحدي المتمثل في تصاعد النشاط الحركي في شمال نيجيريا عن رد قوي من الحكومة. |
It is an open question as to whether violent extremism in northern Nigeria remains localized or is linked more closely to groups operating in the Sahel. | UN | ولا يُعرف ما إذا كانت التنظيمات المتطرفة العنيفة في شمال نيجيريا لا تزال ذات طابع محلي أو تربطها صلات أوثق بالجماعات النشطة في منطقة الساحل. |
Second, terrorism is undermining GDP growth and weighing down overall economic performance in affected countries; the economy of northern Nigeria, for example, has been devastated by the ongoing violence. The International Monetary Fund now includes terror threats among the major risks to the economic outlook in Nigeria, Tunisia, and Kenya. | News-Commentary | ثانيا ، إن الإرهاب يقوض نمو الناتج المحلي الإجمالي ويؤثر سلبا على الأداء الإقتصادي الإجمالي في الدول المتضررة فعلى سبيل المثال تسبب العنف الحالي في تدمير إقتصاد شمال نيجيريا والآن يقوم صندوق النقد الدولي بتضمين التهديدات الإرهابية في المخاطر الرئيسية للتوقعات الإقتصادية لنيجيريا وتونس وكينيا. |
Cement Company of northern Nigeria 0.58 | UN | شركة شمال نيجيريا لﻷسمنت ٠,٥٨ |
70. The Special Rapporteur welcomes the decision by the Shariah Court of Appeal of Katsina State, in northern Nigeria, to quash Amina Lawal's sentence to death by stoning handed down on 22 March 2002. | UN | 70- والمقررة الخاصة ترحب بقرار محكمة الاستئناف الشرعية في ولاية كاتسينا شمال نيجيريا الذي يبطل الحكم الصادر بحق أمينة لوال بالرجم حتى الموت والذي صدر بتاريخ 22 آذار/مارس 2002. |
Cement Company Of northern Nigeria | UN | شركة شمال نيجيريا للاسمنت |
Cement Company of northern Nigeria | UN | شركة شمال نيجيريا للاسمنت |
Cement Company of northern Nigeria | UN | شركة شمال نيجيريا للاسمنت |
In parts of the Sahelian zones of northern Nigeria and the Niger, for example, successful adaptation to climatic desiccation has been achieved through more intensive but small-scale agricultural practices involving higher livestock densities, soil and water conservation, crop diversification and integrated farm management approaches. | UN | وفي أجزاء من المناطق الساحلية من شمال نيجيريا والنيجر، على سبيل المثال، تم التكيف بنجاح مع جفاف المناخ من خلال ممارسات زراعية مكثفة وإن كانت تتم على نطاق صغير تستلزم كثافة حيوانية عالية، وحفظ التربة والمياه، وتنويع المحصول، واعتماد نُهج متكاملة لإدارة المزرعة. |
Cement Company of northern Nigeria | UN | شركة شمال نيجيريا للاسمنت |
According to the information received, under new Shariah penal legislations in force in several northern Nigerian States since 1999, Amina Lawal was found guilty of adultery after bearing a child outside marriage, a charge which carries the mandatory punishment of death by stoning. | UN | وتفيد المعلومات الواردة أن التشريعات الجديدة للعقوبات في ظل الشريعة والنافذة في بضعة ولايات شمال نيجيريا منذ عام 1999 قد أدانت أمينة لوال بتهمة الزنا بعد أن حملت طفلاً خارج رباط الزوجية، وهذه التهمة تنطوي على العقوبة الإلزامية بالموت رجماً. |
10. In late 1993, some Chadian refugees who had settled in the north of Nigeria opted for voluntary repatriation. | UN | ٠١- وحوالي نهاية عام ٣٩٩١، اختار عدد من اللاجئين التشاديين الذين استقروا في شمال نيجيريا العودة الطوعية الى الوطن. |