ويكيبيديا

    "شهادات الميلاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • birth certificates
        
    • birth certificate
        
    • of birth
        
    • birth registration
        
    This included the issuance of duplicate birth certificates through public hearings, voter registration and the general identification of the population. UN وشمل ذلك إصدار نسخ مطابقة من شهادات الميلاد في جلسات استماع علنية، وتسجيل الناخبين، والتحديد العام لهوية السكان.
    1999 and 2000: provisional data taken from number of birth certificates registrations UN 1999 و 2000: بيانات مؤقتة مأخوذة من عدد شهادات الميلاد المسجلة.
    birth certificates, church records, even whole family trees are submitted for consideration. Open Subtitles شهادات الميلاد سجلاّت الكنيسة حتّى جميع شجرات العائلة تمّ النظر فيها
    Several times parents were prevented from registering births of their children and denied birth certificates. UN وفي أحيان كثيرة، مُنع الوالدون من تسجيل ولادات أطفالهم وحُرموا شهادات الميلاد.
    Children without a birth certificate account for a sizeable proportion of the population. UN ويمثل الأطفال من غير ذوي شهادات الميلاد فئة كبيرة من السكان.
    Since 1994, the authorities have stopped issuing birth certificates, leaving thousands of children unregistered. UN ومنذ عام 1994، توقفت السلطات عن إصدار شهادات الميلاد مما ترك ألوفاً من الأطفال دون تسجيل.
    Further, the Committee is concerned at the continuing difficulties associated with the manual registration system and issuance of birth certificates. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الصعوبات المرتبطة بالنظام اليدوي لتسجيل المواليد وإصدار شهادات الميلاد.
    birth certificates are now required for school entry, passports, employment etc. UN وتُطلب شهادات الميلاد الآن للتسجيل في المدارس، ولإصدار جوازات السفر، وللتوظيف إلخ.
    Pursuant to the Code, the Ministry of State for Family and Population cooperates with the Ministry of Health in order to facilitate the procedures for obtaining birth certificates from health directorates. UN وتفعيلاً للقانون تتعاون وزارتي الأسرة والسكان والصحة لتسهيل إجراءات استخراج شهادات الميلاد مع مديريات الصحة.
    For instance, they have stopped issuing birth certificates because they lack the funds to do so. UN وعلى سبيل المثال، توقفت السلطات عن إصدار شهادات الميلاد بسبب افتقارها إلى الأموال اللازمة لذلك.
    The issue of birth certificates, however, remained to be overcome. UN غير أن قضية شهادات الميلاد لا تزال في انتظار الحل.
    The Committee is further concerned about the information that some birth certificates may contain false data. UN وتشعر اللجنة كذلك بقلق إزاء المعلومات التي تفيد بأن بعض شهادات الميلاد قد تحتوي على بيانات خاطئة.
    The Committee further recommends that the State party control the accuracy of birth certificates and ensure the implementation of the applicable law in this respect. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراقب دقة شهادات الميلاد وتكفل تنفيذ القانون المنطبق في هذا المجال.
    Advocacy efforts will focus on making birth certificates free and compulsory for all children. UN وستركز جهود الدعوة على جعل استخراج شهادات الميلاد مجانيا وإجباريا لجميع الأطفال.
    The use of birth certificates and insecure photo identification is now a thing of the past. UN ولم يعد يُسمح باستخدام شهادات الميلاد أو الأساليب غير الموثوق بها للتعرف عن طريق الصور.
    As a remedy, health facilities started to issue birth certificates so as to facilitate the registration of births. UN وكعلاج لذلك، بدأت السلطات الصحية في إصدار شهادات الميلاد لتيسير تسجيل المواليد.
    Also, as at that date, a total of 93,027 duplicate birth certificates had been granted by the mobile courts nationwide. UN وحتى ذلك التاريخ أيضا، منحت المحاكم المتنقلة ما مجموعه 027 93 نسخة مطابقة من شهادات الميلاد على الصعيد الوطني.
    Unfortunately, this measure is difficult to enforce owing to the problem of lack of birth certificates referred to earlier. UN ولسوء الحظ، يصعب إنفاذ هذا التدبير بسبب مشكلة الافتقار إلى شهادات الميلاد التي أشير إليها آنفا.
    The parents then declare the births with the civil registry office, which issues them with birth certificates. UN ويصرّح الأبوان بالولادات في دوائر الحالة المدنية حيث يستلمون شهادات الميلاد.
    Law No. 27 of 2006 on Citizenship also regulates that birth certificate shall be made available for all children. UN وينظم القانون رقم 27 لعام 2006 بشأن المواطنة أيضا جعل شهادات الميلاد متاحة لجميع الأطفال.
    The Committee is also concerned at the discordance between the birth registration rate and the issuance of birth certificates. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التباين بين تسجيل الولادات وإصدار شهادات الميلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد