ويكيبيديا

    "شهادات عديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • numerous testimonies
        
    • many accounts
        
    • many testimonies
        
    • numerous reports
        
    • numerous witness accounts
        
    • been many reports
        
    She also collected numerous testimonies about human rights violations committed by elements of the Ivorian Defence and Security Forces and of the Forces nouvelles. UN وجمعت أيضا شهادات عديدة عن انتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبتها عناصر من قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار والقوى الجديدة.
    According to numerous testimonies received by the Special Rapporteur, the night-time is worse, because it is never known what can happen. UN وبالاستناد إلى شهادات عديدة تلقاها المقرر الخاص، فإن الليل هو أسوأ وقت ﻷنه ليس من المعروف أبدا ماذا يمكن أن يحدث.
    It nevertheless received numerous testimonies concerning such occurrences. UN ومع ذلك فقد حصلت على شهادات عديدة تتعلق بحدوث مثل هذه الوقائع.
    26. Although they fall outside the terms of the request made by the High Commissioner regarding this mission, the Rapporteur feels compelled to mention that he received many accounts of other human rights violations, such as: UN ٦٢- لا يمكن أن يغفل المقرر الخاص أنه تلقى شهادات عديدة عن انتهاكات أخرى لحقوق اﻹنسان، وإن كان ذلك لا يمثل جزءا من المهمة التي كلفه بها المفوض السامي. وهي كما يلي:
    49. The Special Rapporteur heard many testimonies and received numerous reports on the various types of gender discrimination that exist. UN 49- واستمعت المقررة الخاصة إلى شهادات عديدة وتلقت معلومات كثيرة عن مختلف أشكال التمييز ضد المرأة.
    In Kinshasa, Goma and Bukavu, the Special Rapporteur heard numerous reports of this type of intimidation. UN فقد تلقى المقرر الخاص في كنشاسا وغوما وبوكافو شهادات عديدة تتعلق بتخوفات من هذا النوع.
    According to numerous witness accounts from local people, the military deliberately sets fire to the region's forests in order to dislodge them. UN ومن أجل إخراج هذه الجماعات منها، فإن الجيش يعمد، حسب شهادات عديدة للسكان، إلى إضرام النار في غابات المنطقة.
    59. The Special Rapporteur received numerous testimonies from victims of abuses committed by members of different SPLA factions. UN ٥٩ - وتلقى المقرر الخاص شهادات عديدة من ضحايا إساءات ارتكبها أفراد مختلف فصائل جيش تحرير شعب السودان.
    73. numerous testimonies indicated that boys were subjected to sexual torture in places of detention in front of adult men. UN 73- وأشارت شهادات عديدة إلى تعرض الفتيان للتعذيب الجنسي في مراكز الاحتجاز أمام رجال بالغين.
    80. numerous testimonies were received regarding the obstruction and denial of medical assistance to the injured and sick. UN 80- وردت شهادات عديدة تفيد بعرقلة تقديم المساعدة الطبية للجرحى والمرضى وحرمانهم منها.
    numerous testimonies confirm that forced-labour brigades are frequently deployed by the Bosnian Serb authorities at or near active military confrontation lines. UN ١٢- وتؤكد شهادات عديدة أن أفرقة العمل القسري غالبا ما يتم وزعها من قبل سلطات الصرب البوسنيين على خطوط المواجهة العسكرية النشطة أو بالقرب منها.
    The Special Rapporteur observed that numerous testimonies referred to deaths, disappearances and imprisonment of asylum seekers before they were able to reach a safe third country, as a result of capture and the high incidence of refoulement. UN 66- لاحظ المقرر الخاص أن شهادات عديدة تشير إلى وقوع حالات وفاة واختفاء وسجن بين ملتمسي اللجوء قبل أن يتمكنوا من الوصول إلى بلد آخر آمن وذلك نتيجة الإمساك بهم وكثرة حالات الإعادة القسرية(128).
    The Special Committee heard numerous testimonies about divided Palestinian families, including fathers, sons and husbands who had never met their children, participated in daughters' weddings, attended children's school graduation, or been present at parents' funerals. UN واستمعت اللجنة الخاصة إلى شهادات عديدة عن أسر فلسطينية ممزقة، إذ هناك آباء وأبناء وأزواج لم يسبق لهم أن التقوا بأطفالهم، أو شهدوا حفلات زفاف بناتهم، أو حضروا حفلات تخرج أولادهم، أو مشوا في جنائز آبائهم.
    numerous testimonies received by the Special Rapporteur indicate that the Family Code retains several provisions that have a clear discriminatory impact on women and their status in the family and society. UN 51- وتلقت المقررة الخاصة شهادات عديدة مفادها أن قانون الأسرة يتضمن عدة أحكام تنطوي على أثر تمييزي واضح على النساء ووضعهن في الأسرة والمجتمع.
    45. During her visit, the Special Rapporteur received numerous testimonies of evictions, often carried out on the basis of judicial decisions following procedures instituted by private owners against tenants. UN 45- تلقت المقررة الخاصة، خلال زيارتها، شهادات عديدة بشأن عمليات طرد نُفذت في أغلب الأحيان بناءً على قرارات قضائية صدرت عقب إجراءات استُهلت بطلب من خواص ضد المستأجرين.
    44. The rationale for the use of force and orders to open fire on demonstrators were echoed in numerous testimonies of other former soldiers who had been dispatched to different locations and at different times. UN 44- وكما أن مبررات استخدام القوة وإصدار الأوامر بإطلاق النار على المتظاهرين تنعكس في شهادات عديدة لجنود آخرين سابقين كانوا قد أُرسلوا إلى مواقع مختلفة في أوقات مختلفة.
    7. many accounts of acts of discrimination have been reported by the American press, human rights organizations and various Arab-American organizations. UN 7- ونقلت الصحافة الأمريكية ومنظمات الدفاع عن حقوق الإنسان ومختلف التنظيمات العربية الأمريكية شهادات عديدة تفيد عن حدوث أعمال تمييزية.
    57. According to many accounts which have reached the Special Rapporteur, regroupement of the population has taken place in fairly different circumstances depending on the provinces concerned and the level of insecurity in the regions where the regroupement camps were established. UN ٥٧ - واستنادا إلى شهادات عديدة تلقاها المقرر الخاص، فإن عملية تجميع السكان قد تمت في ظروف متباينة تماما، حسب المقاطعات المعنية وحالة انعدام اﻷمن في المناطق التي أقيمت فيها مخيمات التجميع.
    many testimonies reveal that members of the Interahamwe militias and the former FAR engaged in acts of intimidation to dissuade refugees from returning home. UN وتبين شهادات عديدة أن أفراد القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي ارتكبوا أعمال تخويف ﻹثناء اللاجئين عــن العـــودة إلــى وطنهم.
    The trial took place the following morning and, by 12 noon, my client was sentenced to life imprisonment.” There were many testimonies like these. UN وجرت المحاكمة في صباح اليوم التالي وفي الساعة الثانية عشرة ظهراً صدر حكم على موكلي بالسجن لمدى الحياة " . ولقد وردت شهادات عديدة مشابهة.
    numerous reports were received from witnesses of detainees arriving in prison with serious injuries that were the result of having been tortured. UN وتفيد شهادات عديدة بوصول محتجزين إلى السجون وقد بدت على جسمهم جروح بليغة نتيجة أعمال التعذيب التي تعرضوا لها.
    55. The Commission gathered numerous witness accounts relating to allegations of extrajudicial executions perpetrated inside Togo. UN 55- جمعت اللجنة شهادات عديدة تتعلق بالادعاءات القائلة بوجود حالات إعدام بلا محاكمة وقعت داخل توغو.
    16. As far as the rebel forces are concerned, “there have been many reports of atrocities committed by AFDL, which habitually separates men from women and children. UN ٦١- وفيما يتعلق بهذه اﻷخيرة، ورد في الفقرة ٧٩١ من التقرير ما يلي: " وصفت شهادات عديدة الفظائع، مركزة على موقف تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير في فصل الرجال عن النساء واﻷطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد