The ordinance requires that all mineral exports have certificates of origin. | UN | ويشترط المرسوم أن تكون لكل صادرات المعادن شهادات منشأ. |
Some owners, however, have privately informed the Group that they are aware that falsified certificates of origin from Kenya and Djibouti have been carried alongside Somali charcoal on their vessels departing from Kismayo. | UN | بيد أن بعض المالكين أبلغوا الفريق سرا بأنهم على علم باستخدام شهادات منشأ مزورة من كينيا وجيبوتي لشحن الفحم الصومالي على متن سفنهم التي تبحر من كيسمايو. |
The Omani authorities have, however, taken action to block the import of Somali charcoal into ports under its jurisdiction, but have refused to provide customs documentation, except in the case of three vessels for which they provided Djiboutian certificates of origin. | UN | أما السلطات العمانية فقد اتخذت إجراءات لمنع استيراد الفحم الصومالي إلى الموانئ الخاضعة لولايتها، ولكنها رفضت تقديم الوثائق الجمركية، عدا في حالة ثلاث سفن قدمت بشأنها شهادات منشأ صادرة في جيبوتي. |
In that connection, Sierra Leone is pleased that Liberia has expressed interest in participating in the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | وفي هذا الشأن، سيراليون سعيدة لأن ليبريا أعربت عن اهتمامها بالمشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس. |
The Government has yet to put in place an effective system that would allow for the certification of origin and ensure the traceability of minerals, as well as regularize the working conditions of artisanal miners. | UN | ولم تضع الحكومة بعد نظاماً فعالاً يسمح بإصدار شهادات منشأ المعادن ويضمن إمكانية تعقبها، وينظم كذلك ظروف عمل عمال المناجم الحرفيين. |
In turn, the airway bills enabled them to clear customs in United Arab Emirates airports, with or without certificates of origin and sales invoices. | UN | وتمكنهم سندات الشحن الجوي بدورها من تخليص الذهب من الجمارك في مطارات الإمارات العربية المتحدة، سواء كانوا يحملون شهادات منشأ وفواتير مبيعات أو لا يحملونها. |
:: The Kimberley Process, which came into force in 2003, is a joint effort by States, the private sector and civil society to put in place a global system of certificates of origin for rough diamonds. | UN | :: عملية كيمبرلي التي دخلت حيز النفاذ في عام 2003، وهي جهد مشترك بين الدول والقطاع الخاص والمجتمع المدني لإقامة نظام عالمي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام. |
It also provided certificates of origin dated April 1984 in relation to all of the claimed equipment. | UN | كما قدمت شهادات منشأ صادرة في نيسان/أبريل 1984 تتعلق بجميع المعدات الواردة في المطالبة. |
The measures agreed in respect of Ghana are a good example of a flexible solution which on the one hand protects the legitimate diamond industry in Ghana while preserving the credibility of the KPCS on the other which rests upon the foundation of reliable certificates of origin. | UN | والتدابير المتفق عليها بخصوص غانا مثال جيد على حل مرن يحمي صناعة الماس المشروعة في غانا من جهة ويحافظ من جهة أخرى على مصداقية نظام الشهادات القائم على أساس شهادات منشأ موثوق بها. |
120. From 10 to 14 May 2007, the Group visited Dubai, where it met with the authorities of the Dubai Diamond Exchange and discussed, inter alia, the two cases involving the import of packages of diamonds, accompanied by Ghanaian certificates of origin, which were first seized and then released to the addressees. | UN | 120 - وزار الفريق دبي من 10 إلى 14 أيار/مايو 2007 حيث تقابل مع سلطات بورصة دبي للماس، لا سيما بشأن عمليتي استيراد طرود ماس تحمل شهادات منشأ غانية، حُجزت ثم سُلمت إلى من وُجهت إليهم. |
In particular, decision No. 301 grants enterprises from the Transnistrian region, which have temporary registration with the Moldovan State Licensing Chamber, the right to receive preferential certificates of origin for exports to European Union and Commonwealth of Independent States member States as well as to other European States. | UN | ويمنح القرار رقم 301، على وجه الخصوص، الأنشطة التجارية في منطقة ترانسنيستريا، المسجلة بشكل مؤقت لدى ديوان التراخيص التابع للدولة في مولدوفا، الحق في الحصول على شهادات منشأ تفضيلية لصادراتها إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وفي رابطة الدول المستقلة وإلى دول أوروبية أخرى كذلك. |
Such measures might include a requirement that all diamond-producing countries introduce standardized and credible certificates of origin, and that any parcels of diamonds not possessing valid and verified certificates be subject to forfeiture upon entry to those countries hosting major diamond exchanges. | UN | ويمكن أن تشتمل هذه التدابير على الطلب من كافة البلدان المنتجة للماس أن تصدر شهادات منشأ موحدة وموثوق بها وأن تصبح أية قطع ماس لا تحمل شهادات صحيحة وسارية المفعول عرضة للمصادرة عند دخولها البلدان التي توجد فيها بورصات الماس الكبرى. |
As a result, 15,308 certificates of origin issued in 1994-1996 had not been in conformity with the rules of origin of the GSP Scheme of the European Union and had had to be withdrawn, causing heavy financial losses for importers. | UN | وكانت نتيحة ذلك أن ٨٠٣ ٥١ شهادات منشأ صادرة في الفترة ٤٩٩١-٦٩٩١ لم تتقيد بقواعد المنشأ لمخطط نظام اﻷفضليات المعمم في الاتحاد اﻷوروبي ولذلك تعين سحبها، مما أسفر عن خسائر مالية كبيرة تكبدها المستوردون. |
Testimonies made to the Panel suggest that corrupt officials have sold certificates of origin to exporters attempting to disguise foreign diamonds, either because they are embargoed, or because they wish to avoid higher export taxes imposed by the diamonds' country of origin. | UN | وتشير الإفادات التي حصل عليها الفريق أن مسؤولين مرتشين باعوا شهادات منشأ إلى مصدّرين يحاولون إخفاء مصدر الماس الأجنبي، إما لأنه خاضع للحظر، أو لأنهم يريدون تفادي تسديد الضرائب المرتفعة التي يفرضها بلد المنشأ على الماس. |
Compliance has been a severe problem in Sierra Leone, which has a fully functional United Nations presence (the United Nations Mission in Sierra Leone). It is alleged that Liberian diamonds are receiving false Sierra Leone certificates of origin. | UN | وكان الامتثال في هذا الصدد مشكلة حادة في سيراليون التي تضم وجودا فاعلا وكاملا للأمم المتحدة (بعثة الأمم المتحدة في سيراليون) ويقال إن الماس الليبيري يتلقى شهادات منشأ مزيفة من سيراليون. |
" ... to enclose ... updated specimen signature of the following agency authorized to issue certificates of origin in India under the GSP... | UN | " ... إرفاق ... نموذج محدث من التوقيع الخاص بالوكالة المذكورة أدناه المصرح لها إصدار شهادات منشأ في إطار نظام الأفضليات المعمم في الهند ... |
Most notably, COGEAD agents lack the capacity to access most of the active mining sites, as well as to produce tamper-proof certificates of origin (the certificates appended to the present document are simple A4 sheets of paper printed with a regular printer and then signed and stamped by COGEAD). | UN | وعلى الأخص، يفتقر موظفو اللجنة إلى القدرة على الوصول إلى أكثر مواقع التعدين نشاطا، وعلى إصدار شهادات منشأ غير قابلة للتزوير (الشهادات الواردة في تذييل هذه الوثيقة هي صحائف ورقية بسيطة من مقاس A4 طُبعت بطابعة عادية ثم وقّعتها اللجنة ووضعت ختمها عليها). |
Germany stated that companies in transit and end-user countries should cease all commercial and transport activities related to the trade in resources from the region, " unless their counterparts are able to provide clearly documented certificates of origin " . | UN | وذكرت ألمانيا أنه ينبغي للشركات الموجودة في بلدان العبور وبلدان الاستخدام النهائي أن تتوقف عن ممارسة جميع الأنشطة في مجال التجارة والنقل المتصلين بالاتجار بالموارد القادمة من المنطقة، " ما لم يتمكن نظراؤها من توفير شهادات منشأ موثقة توثيقا واضحا " . |
I have the honour to transmit herewith the final report of the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير النهائي المتعلق بنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام. |
276. In 2000, the General Assembly, by resolution 55/56, supported the creation of an international certification Scheme for rough diamonds. | UN | 276 - في عام 2000، دعمت الجمعية العامة بقرارها 55/56 إنشاء نظام دولي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام. |
Arrangements have been agreed for certification of origin of Palestinian and Jordanian exports, while trade fairs are planned to promote exports on both sides. | UN | وتم الاتفاق على ترتيبات ﻹصدار شهادات منشأ للصادرات الفلسطينية واﻷردنية، ومن المقرر تنظيم معارض تجارية لترويج الصادرات في الجانبين. |
According to OHCHR, the Government had yet to put in place an effective system that would allow for the certification of origin and ensure the traceability of minerals, as well as regularize the working conditions of artisanal miners. | UN | وبحسب المفوضية، لم تضع الحكومة بعد نظاماً فعالاً يسمح بإصدار شهادات منشأ المعادن ويضمن إمكانية تعقبها، وينظم كذلك ظروف عمل عمال المناجم الحرفيين(117). |