ويكيبيديا

    "شهادة زواج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • marriage certificate
        
    • marriage certificates
        
    • marriage license
        
    forged or unlawfully altered birth certificate, marriage certificate or other document purporting to establish status or identity; UN ' 2` أو شهادة ميلاد أو شهادة زواج مزورة أو معدلة بشكل غير قانوني، أو وثيقة أخرى يُقصد بها إيجاد وضع أو هوية؛
    After the marriage is recorded, the spouses are issued a marriage certificate. UN وبعد أن يسجل الزواج يتم إصدار شهادة زواج للعروسين.
    Having received a notification of a religious marriage, the registration office makes a record of the marriage and issues a marriage certificate. UN وبعد أن يستلم مكتب التسجيل الإشعار بالزواج الديني، يسجل الزواج في السجل المدني ويصدر شهادة زواج.
    A woman who had married in Malta did not need to produce a marriage certificate when applying for a passport. UN ولا تحتاج المرأة التي تتزوج في مالطة إلى تقديم شهادة زواج عند طلب الحصول على جواز سفر.
    There are no formal requirements for women to provide marriage certificates as proof of matrimony in order to access their employment benefits. UN لا توجد أية متطلبات رسمية تقتضي من المرأة تقديم شهادة زواج كإثبات لزواجها لكي يتسنى لها الحصول على استحقاقات العمل.
    Upon presentation of a marriage certificate, foreigners pay fees payable by Maltese nationals. UN وإذا قدّم الأجانب شهادة زواج يدفعون الرسوم بالقيمة التي يدفعها المواطنون المالطيون.
    Wives are like whores with a marriage certificate. Open Subtitles نع شهادة زواج روبرت ليس هنا , هو لم يكن هنا منذ دهور
    like a marriage certificate, as proof you're telling the truth and that you're not a fraud, nor deranged. Open Subtitles مثل شهادة زواج كبرهان علي أنك تقولين الحقيقة ولستِ محتالة
    The Code establishes the State registration of marriage confirmed by the issuance of a marriage certificate, the standard format of which is approved by the Cabinet of Ministers. UN ويُقر القانون بأن تسجيل الزواج لدى الدولة يتأكد من خلال إصدار شهادة زواج وهي الشكل الموحد الذي تم إقراره بواسطة مجلس الوزراء.
    The Government was considering empowering the traditional authorities or community courts to register such marriages, which would enable couples to have a valid marriage certificate. UN وتنظر الحكومة في مسألة منح السلطات التقليدية أو المحاكم الأهلية حق تسجيل هذه الزيجات، وهو ما يسمح للزوجين بالحصول على شهادة زواج قانونية.
    6.3 The State party recalls that the author's marriage certificate, issued by the Vietnamese authorities, identifies him as a Vietnamese national. UN 6-3 وتذكِّر الدولة الطرف بأن شهادة زواج صاحب البلاغ الصادرة عن السلطات الفييتنامية، تعرّفه بوصفه مواطناً فييتنامياً.
    The couple is then given an official marriage certificate. UN وبعد ذلك يمنح الزوجان شهادة زواج رسمية.
    Any amendment to the registered name must be substantiated with a Deed Poll and for the insertion of religious or married names, the relevant religious certificates and marriage certificate must be produced. UN ويجب دعم أي تعديل في الاسم المسجل بسند تعهد فردي، وكذلك في حال إضافة لقب ديني أو لقب الزوج لا بد من إبراز شهادة دينية ذات صلة أو شهادة زواج.
    marriage certificate for Alston C. Harper and Charlotte Konig, issued four years ago in Bad Tolz, Germany. Open Subtitles "شهادة زواج لـ"ألستون سى.هاربر "و"تشارلوت كونج كتبت منذ أربعه أعوام فى بادتولز :
    No marriage certificate on file. No joint accounts. Open Subtitles لا شهادة زواج فى الملف لا حسابات مشتركة
    58. She could not promise the Committee that polygamy would be abolished, but there was at least a plan to ensure that every married woman should have her own marriage certificate. UN 58 - وذكرت أنها لا تستطيع أن تعد اللجنة بأن تعدد الزوجات سيتم إلغاؤه ولكن ستوجد خطة على الأقل لضمان حق كل امرأة متزوجة في الحصول على شهادة زواج خاصة بها.
    Marriages are conducted according to conditions determined by law based on the principle of mutual consent between a man and a woman, who are 18 years age and older, and secure a marriage certificate by registering with the court. UN 462- يجري الزواج وفقا للشروط التي يحددها القانون على أساس مبدأ الاتفاق بين الرجل والمرأة، الذين يجب أن يكونا 18 سنة أو أكثر من العمر، وكانا قد حصلا على شهادة زواج مسجلة لدى المحكمة.
    Even though no marriage certificate would be issued, both boys and girls engage in common-law marriage as early as age 15. The marriage is legally recognized only after obtaining marriage certificate from the court of law (Section Kha 1-8). UN وبرغم عدم إصدار شهادة زواج، يدخل البنين والبنات في رابطة زواج بمقتضى القانون العرفي ابتداء من سن 15 سنة لكن الزواج لا ينال الاعتراف القانوني إلا بعد الحصول على شهادة زواج من المحكمة (البند 1-8).
    Only on verification from dependable source on the minimum age of couples in the absence of birth certificates, the court issues marriage certificates. UN ولا تصدر المحكمة شهادة زواج إلا بعد التحقق من مصدر موثوق من الحد الأدنى لسن الزوجين إن لم يكن لديهما شهادات ميلاد.
    The new mechanism allowed the religious courts to confer legal status to the 90 per cent of women who did not possess marriage certificates. UN وقد أتاحت الآلية الجديدة للمحاكم الشرعية تقنين وضع النساء اللواتي لا توجد لديهن شهادة زواج واللواتي تصل نسبتهن إلى 90 في المائة.
    Anybody who's ordained can sign a marriage license, the ceremony's just symbolic. Open Subtitles أي أحد تم تعيينه يمكنه تحرير شهادة زواج. المراسيم هي فقط رمزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد