ويكيبيديا

    "شهراً السابقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • months prior
        
    • months preceding
        
    In order to qualify for this benefit an insured woman must have paid at least 30 weekly contributions during the 12 months prior to the date on which the benefit would fall due. UN ولكي يكون للمؤمنة الحق في أن تحصل على هذه المعونة، يجب أن تكون قد دفعت في اﻷقل ٠٣ اشتراكاً أسبوعياً خلال فترة اﻟ ٢١ شهراً السابقة لتاريخ بداية دفع المعونة.
    The amount paid is based on the number of hours the mother has worked in the 12 months prior to the birth of a child. UN ويستند المبلغ المدفوع إلى عدد الساعات التي عملتها اﻷم طيلة فترة اﻟ ٢١ شهراً السابقة للولادة.
    The beneficiary must have a minimum of 9 months of contributions in the 12 months prior to the quarter of marriage. UN ويجب على المستفيد أن يكون قد دفع اشتراكات لفترة 9 شهور خلال ال12 شهراً السابقة للفصل الذي أقيم فيه الزواج.
    Period of unemployment of a total of 52 weeks within the last 18 months preceding the pension payments. UN يبلغ إجمالي مدة البطالة ٢٥ أسبوعاً خلال آخر ٨١ شهراً السابقة على استحقاق المعاش
    Deaths during the 12 months preceding the census date, by age, sex and urban/rural residence UN الوفيات خلال الاثني عشر شهراً السابقة للتعداد، حسب العمر، ونوع الجنس، ومكان الإقامة الحضري/الريفي
    There were 516,629 children born to all women in the 12 months prior to the census date. UN وخلال فترة ال12 شهراً السابقة لتاريخ التعداد، بلغ العدد الإجمالي للولادات 629 516 طفلاً بالنسبة لجميع النساء.
    The 2008 Census shows that a total of 135,865 deaths occurred during the 12 months prior to the census, which gives a CDR of 10 deaths per 1,000 of the population. UN ويبين تعداد عام 2008 أن ما مجموعه 865 135 حالة وفاة وقعت خلال ال12 شهراً السابقة للتعداد، أي أن المعدل بلغ 10 حالات وفاة لكل 000 1 نسمة من السكان.
    Each beneficiary must have a minimum of 9 months of contributions in the 12 months prior to the quarter that the illness begins. UN يجب على كل مستفيد أن يكون قد دفع اشتراكاته لفترة لا تقل عن 9 شهور خلال ال12 شهراً السابقة للفصل الذي ظهرت فيه عوارض المرض.
    The beneficiary must either have a minimum of 9 months of contributions in the 12 months prior to the quarter of childbirth, or a minimum of 15 months of contributions in the 24 months prior to the quarter of childbirth. UN ويجب على المستفيدة إما أن تكون قد دفعت ما لا يقل عن تسعة شهور من الاشتراكات خلال ال12 شهراً السابقة للفصل الذي وضعت فيه، أو ما لا يقل عن 15 شهرا من الاشتراكات خلال ال24 شهراً السابقة لفصل الولادة.
    273.2 Women made up 48.21% of all individuals who had made at least one journey abroad during the twelve months prior to the survey. UN 273-2- بلغت نسبة الإناث من مجموع الأفراد الذين قاموا برحلة واحدة على الأقل إلى الخارج خلال الإثني عشر شهراً السابقة للمسح 48،12 %.
    No less than 50 per cent of their average earnings in their previous employment, but no more than the average wage rate for the relevant sector of the economy and no less than the statutory minimum wage, if in the 12 months prior to the start of unemployment the individual worked for at least 26 calendar weeks. UN ما لا يقل عن 50 في المائة من متوسط دخلهم من عملهم السابق وما لا يزيد عن متوسط الأجر في القطاع ذي الصلة من الاقتصاد، وما لا يقل عن الحد الأدنى للأجور المحدد بموجب القانون، إذا كان الشخص المعني قد عمل لمدة لا تقل عن 26 أسبوعاً تقويمياً في فترة ال12 شهراً السابقة لبداية بطالته.
    SAT claims that it was producing crude oil at an average of 67,400 barrels per day (“BPD”) for the 28 months prior to 2 August 1990. UN 357- وتدعي شركة تكساكو العربية السعودية أنها كانت تنتج النفط الخام بمعدل متوسط قدره 400 67 برميل في اليوم خلال فترة ال28 شهراً السابقة ل2 آب/أغسطس 1990.
    The term " annual prevalence of drug use " refers to the proportion of individuals who used a drug at least once in the 12 months prior to the survey. UN أما مصطلح " الانتشار السنوي لتعاطي المخدِّرات " فيشير إلى نسبة الأفراد الذين تعاطوا المخدِّرات على الأقل مرة واحدة خلال الإثنى عشر شهراً السابقة على إجراء الدراسة الاستقصائية.
    The term " annual prevalence of drug use " refers to the proportion of individuals who used a drug at least once in the 12 months prior to the survey. UN أما مصطلح " الانتشار السنوي لتعاطي المخدِّرات " فيشير إلى نسبة الأفراد الذين تعاطوا المخدِّرات على الأقل مرة واحدة خلال الإثنى عشر شهراً السابقة على إجراء الدراسة الاستقصائية.
    2.3 Migrants and Non-Migrants during the 12 months prior to the Survey by Sex and Age, Zambia, 2006 UN 2-3 المهاجرون وغير المهاجرين، حسب نوع الجنس، خلال فترة الإثني عشر شهراً السابقة للدراسة الاستقصائية التي أُجريت في زامبيا في عام 2006
    2.3.2 The table above shows the proportion of migrants and non-migrants during the 12 months prior to the survey by sex and age in broad groups in Zambia. UN 2-3-2 يبيِّن الجدول الوارد أعلاه نسبة المهاجرين وغير المهاجرين خلال فترة الإثني عشر شهراً السابقة لإجراء الدراسة الاستقصائية حسب نوع الجنس والسن في فئات واسعة في زامبيا.
    However, the “D” Panel divided its population of deceased persons into two groups: (a) those who were gainfully employed prior to 2 August 1990 and for whom evidence of earnings for the twelve months prior to that date was provided; and (b) those who were not gainfully employed and to whom no income could therefore be attributed. UN ومع ذلك، فقد قسم فريق مطالبات الفئة " دال " مجموعة الأشخاص المتوفين الذين يعالج مطالباتهم إلى مجموعتين: (أ) الأشخاص الذين كانوا يعملون ويكسبون قبل تاريخ 2 آب/أغسطس 1990 والذين قدموا شهادة بكسبهم خلال الاثنى عشر شهراً السابقة لذلك التاريخ؛ (ب) الأشخاص الذين لم يكونوا يعملون ويكسبون وبالتالي لم يكونوا يتقاضون أي دخل.
    222. The right to unemployment benefits may be acquired subject to a minimum period of employment (insurance) of 180 days during the 12 months preceding the date of registration with the appropriate labour office. UN ٢٢٢- ويجوز اكتساب الحق في تلقي إعانات البطالة رهناً بالاستخدام )التأمين( لمدة دنيا طولها ٠٨١ يوماً خلال الاثني عشر شهراً السابقة لتاريخ التسجيل لدى مكتب عمل مناسب.
    women who belong to the state social insurance scheme, and women who have been dismissed owing to the liquidation of an enterprise, institution or organization during the twelve months preceding the day of their registration as officially unemployed; UN (أ) المرأة المستفيدة من التأمينات الاجتماعية الحكومية والمرأة التي تسرَّح من وظيفتها بحكم تصفية شركة أو غلق مؤسسة أو منظمة، طيلة الاثني عشر شهراً السابقة لتسجيل المرأة في قائمة العاطلين عن العمل؛
    222. The Start Extra program is for people over 50, who have been seeking jobs for long time and who were registered job seekers for at least 12 months during the 16 months preceding the date of application. UN 222- وأما برنامج " البداية المعـززة " (The Start Extra) فهو موجّه للأشخاص الذين تزيد أعمارهم على ٥٠ سنة والذين ظلوا يبحثون عن عمل لوقت طويل والمسجلين في سجلات البحث عن عمل لمدة لا تقل عن ١٢ شهراً خلال ال١٦ شهراً السابقة لتاريخ تقديم الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد