She wondered whether the restructuring of the national machinery had enhanced or diminished the visibility of gender equality concerns. | UN | وتساءلت عما إذا كانت إعادة هيكلة الآلية الوطنية قد عززت رؤية شواغل المساواة بين الجنسين أم أضعفتها. |
Analysis of the integration of gender equality concerns in the Malawi National Action Plan for EFA: Conclusions of the study helped improve the gender-responsiveness of the Plan. | UN | تحليل إدماج شواغل المساواة بين الجنسين في خطة العمل الوطنية لملاوي المتعلقة بتوفير التعليم للجميع: ساعدت استنتاجات الدراسة في تحسين استجابة الخطة للمنظور الجنساني. |
Gender equality concerns had to be taken into account in all policy, programme, administrative, and financial activities and in organizational procedures. | UN | وتعين أخذ شواغل المساواة بين الجنسين في الاعتبار في جميع أنشطة السياسات والبرامج والأنشطة الإدارية والمالية وفي الإجراءات التنظيمية. |
37. In Morocco, efforts have been made since 2002 to integrate gender equality concerns into planning and budgeting instruments and processes as part of the public finance management systems and public administration reform. | UN | 37 - وفي المغرب، أخذت الجهود تبذل منذ عام 2002 لإدماج شواغل المساواة بين الجنسين في أدوات وعمليات التخطيط والميزنة باعتبارها جزءاً من نظم الإدارة المالية العامة والإصلاح الإداري العام. |
For three consecutive years starting in 2007, the budget guidelines issued by the Prime Minister included recommendations in relation to addressing gender equality concerns through sectoral plans and budgets. | UN | ولمدة ثلاثة أعوام متتالية بدأت في عام 2007، تضمنت المبادئ التوجيهية للميزانية الصادرة عن رئيس مجلس الوزراء توصيات تتعلق بمعالجة شواغل المساواة بين الجنسين من خلال الخطط والميزانيات القطاعية. |
The gender equality strategy provides a framework for integrating gender equality concerns into each focus area, using support from the global programme and other resources. | UN | وتقدِّم استراتيجية المساواة بين الجنسين إطاراً لإدراج شواغل المساواة بين الجنسين في كل مجال من مجالات التركيز، باستخدام الدعم المقدَّم من البرنامج العالمي وموارد أخرى. |
assistance in ensuring that gender equality concerns are considered in all policy, programme, administrative and financial activities and in organizational procedures | UN | :: المساعدة في ضمان مراعاة جميع شواغل المساواة بين الجنسين في جميع الأنشطة البرنامجية والإدارية والمالية والمتعلقة بالسياسات وفي الإجراءات التنظيمية |
Ministry of Women and Children Affairs has been designated as the nodal Ministry entrusted with the responsibility of coordinating gender equality concerns across the Government. | UN | وقد عُيِّنت وزارة شؤون المرأة والطفل بوصفها الوزارة الرائدة الموكلة إليها مسؤولية تنسيق شواغل المساواة الجنسانية عبر الحكومة. |
Recalling the importance that recovery measures should take into account the negative impact of the financial and economic crisis on women and men and integrate gender equality concerns in all response measures, | UN | وإذ تشير إلى أهمية مراعاة تدابير الانتعاش للأثر السلبي الذي أحدثته الأزمة الاقتصادية والمالية على المرأة والرجل، وإدراج شواغل المساواة بين الجنسين في جميع تدابير التصدي للأزمة، |
As a result of the training workshops, divisional staff members are more cognisant of the critical need to mainstream gender into their work and are better equipped to address gender equality concerns in their outputs to member States. | UN | ونتيجة لحلقات التدريب هذه، أصبح الموظفون في الشُعب أشد إدراكا للحاجة الماسة إلى تعميم المنظور الجنساني في عملهم كما أصبحوا أكثر أهلية لمعالجة شواغل المساواة بين الجنسين في ما يقدمونه للدول الأعضاء من نواتج. |
Responsibility and accountability for the integration of gender equality concerns cannot be held by one United Nations agency or entity alone, regardless of its size and influence. | UN | ولا يمكن لوكالة واحدة أو كيان واحد من كيانات الأمم المتحدة، أيا كان حجمها وتأثيرها، أن تضطلع بمفردها بالمسؤولية عن إدماج شواغل المساواة بين الجنسين وتخضع للمساءلة عنها. |
Although inequality between the poor and the rich, men and women, was a hindrance to growth, most poverty-reduction plans and strategies overlooked social equity and gender equality concerns. | UN | ورغم أن عدم المساواة بين الفقراء والأغنياء وبين الرجال والنساء يعتبر عقبة أمام النمو، فإن معظم خطط واستراتيجيات الحد من وطأة الفقر تتجاهل العدل الاجتماعي وتتجاهل شواغل المساواة بين الجنسين. |
Implementation of this policy is based on a " twin track " approach that combines specific activities aimed at empowering women, with a commitment to place gender equality concerns into the mainstream of development programmes. | UN | ويستند تنفيذ هذه السياسة إلى نهج " ذي مسارين " يجمع بين أنشطة محددة تستهدف تمكين المرأة والالتزام بتعميم شواغل المساواة بين الجنسين في البرامج الإنمائية. |
Budget guidelines issued by the ministries of planning, economy or finance in a number of those countries require sectoral ministries and local governments to allocate budgets for programmes addressing gender equality concerns. | UN | وتلزم المبادئ التوجيهية للميزانية الصادرة إما عن وزارات التخطيط أو الاقتصاد أو المالية في عدد من هذه البلدان الوزارات القطاعية والحكومات المحلية بتخصيص ميزانيات لبرامج تتناول شواغل المساواة بين الجنسين. |
Transparent information on the use and impact of gender-related aid and prioritizing gender equality concerns in national mutual accountability mechanisms are also critical to promote better development results. | UN | وتمثل شفافية المعلومات عن استخدام وتأثير المعونة ذات الصلة بالشؤون الجنسانية، وتحديد أولويات شواغل المساواة بين الجنسين في آليات المساءلة المتبادلة على الصعيد الوطني، عناصر حاسمة أيضا في تعزيز الحصول على نتائج إنمائية أفضل. |
As of 2011, gender equality concerns are also reflected in the budget guidelines and the country's four-year plan for 2011-2014. | UN | وفي عام 2011، انعكست شواغل المساواة بين الجنسين أيضاً في المبادئ التوجيهية للميزانية وخطة السنوات الأربع التي ينتهجها البلد للفترة 2011-2014. |
Broadly, the Millennium Development Goals framework was not efficient in terms of providing a comprehensive platform to address girls' and women's rights in their complexity, and gender equality concerns have not been effectively mainstreamed into the achievement of all the Millennium Development Goals. | UN | وبشكل عام، لم يكن إطار الأهداف الإنمائية للألفية على قدر من الكفاءة من حيث توفير منهاج شامل للتصدي لحقوق الفتيات والنساء مع تعقيداتها، ولم تعمم شواغل المساواة بين الجنسين بصورة فعالة في انجازات جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
This provides a critical window for opportunity to better integrate gender equality concerns into the organizational work programmes of every ministry and department. | UN | ويوفر ذلك فرصة حاسمة لإدراج شواغل المساواة بين الجنسين على نحو أفضل في برامج العمل التنظيمية لكل وزارة وإدارة(94). |
(a) Responses to HIV/AIDS must systematically apply a human rights framework and integrate gender equality concerns in order to reduce vulnerability to infection, advance prevention goals, ensure equal access to treatment, care and support, and mitigate social and economic impacts of HIV/AIDS. | UN | (أ) يجب أن تطبق إجراءات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إطارا لحقوق الإنسان وأن تأخذ شواغل المساواة بين الجنسين في الاعتبار للحد من التعرض للإصابة، والنهوض بأهداف الوقاية، وكفالة الحصول على العلاج والرعاية والدعم على قدم المساواة، وتخفيف الآثار الاجتماعية والاقتصادية لفيروس الإيدز؛ |
Encourages parliaments to mainstream gender equality concerns in all legislation and oversight practices (including the formulation, enforcement and monitoring of laws and budgets) to ensure that women and children are protected from all forms of abuse and that they are provided with legal, medical and other forms of assistance; | UN | 8 - تشجع البرلمانات على تعميم شواغل المساواة بين الجنسين في جميع التشريعات وممارسات الرقابة (ومن بينها صياغة القوانين والميزانيات وإنفاذها ورصدها) لضمان حماية النساء والأطفال من جميع أشكال الإساءة وتوفير المساعدة القانونية والطبية وسائر أشكال المساعدة لهم؛ |