ويكيبيديا

    "شواغل تتعلق بحقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights concerns
        
    • rights issue when
        
    While political rights were broadly exercised, significant human rights concerns were observed. UN وعلى الرغم من الممارسة الواسعة النطاق للحقوق السياسية، فقد لوحظت شواغل تتعلق بحقوق الإنسان.
    Issues brought before the Council included human rights concerns, access to justice, political participation and sexual and gender-based violence. UN وشملت المسائل المعروضة على المجلس شواغل تتعلق بحقوق الإنسان والاحتكام إلى القضاء والمشاركة السياسية والعنف الجنسي والجنساني.
    He again reiterates his readiness to develop an incremental approach to engagement with the Government, starting with issues that both acknowledge as human rights concerns. UN ويعرب مرة أخرى عن استعداده لاتباع نهج تدريجي للعمل مع الحكومة، وذلك بالشروع في بحث المسائل التي يقر الجانبان بأنها شواغل تتعلق بحقوق الإنسان.
    He again reiterates his readiness to constructively engage with the Government, beginning with issues that both acknowledge as human rights concerns. UN ويعرب مرة أخرى عن استعداده للتواصل بشكل بنـَّـاء مع الحكومة، بـدءا بــبحث المسائل التي يُـقرّ الجانبان بأنها شواغل تتعلق بحقوق الإنسان.
    Although this would normally be understandable, it becomes a human rights issue when involving referral patients seeking necessary and urgent healthcare given that the only entry/exit points are Guam and Hawaii. UN وعلى الرغم من أن هذا الموقف له مبرراته، فإنه يثير شواغل تتعلق بحقوق الإنسان، لا سيما في حالة المرضى المحالين من أجل الحصول على رعاية طبية ضرورية ومُلحة لأن نقطتي الدخول والخروج الوحيدتين هما غوام وهاواي.
    My Special Representative has stepped up his engagement with Ivorian authorities in this regard, raising human rights concerns and the need for due process and equitable justice. UN وكثف ممثلي الخاص مشاركته مع السلطات الإيفوارية في هذا الصدد، حيث أعرب عن شواغل تتعلق بحقوق الإنسان والحاجة إلى مراعاة الأصول القانونية وتحقيق العدالة المنصفة.
    Israel is not only one of the greatest -- if not the only -- nuclear Powers in the Middle East; it is approximately the fourth-strongest army in the world and is a very sophisticated, high-technology arms developer and dealer, with no ethical or moral constraints and with no human rights concerns. UN فليســـت إسرائيــــل واحــدة مـــن أكبـــر القوى النووية، إن لــم تكـــن الوحيـــدة، في الشرق الأوسط فحسب، بل إنها تمثل تقريبا رابع أقــوى جيش في العالم، كما أنها منتج وتاجر للأسلحة الرفيعة التكنولوجيا البالغة التعقيد، لا تقيدها في ذلك قيود أخلاقية أو أدبية ولا شواغل تتعلق بحقوق الإنسان.
    It was noted that both inadequate planning prior to emergencies and the questions of return, resettlement and reintegration raise human rights concerns. UN ولوحظ أن عدم كفاية التخطيط المسبق لحالات الطوارئ ومسائل العودة وإعادة التوطين وإعادة الإدماج تثير شواغل تتعلق بحقوق الإنسان.
    On 17 April, 51 alleged FNL were forcibly repatriated from the Democratic Republic of the Congo to Burundi without first ascertaining their status, thereby raising human rights concerns. UN وفي 17 نيسان/أبريل، أعيد قسرا إلى بوروندي 51 عنصرا من عناصر الجبهة من جمهورية الكونغو الديمقراطية، بدون التحقق أولا من وضعهم، مما أثار شواغل تتعلق بحقوق الإنسان.
    Their only interests, masquerading as human rights concerns, are, of course, geopolitical. UN غير أن مصالح بلدان الشمال الصناعي الوحيدة، التي تتظاهر بأنها شواغل تتعلق بحقوق الإنسان، لا تعدو، بطبيعة الحال، أن تكون مصالح جغرافية - سياسية.
    In addition to " contact visits " to assess human rights implementation by member States, the Office of the Council of Europe Human Rights Commissioner may also undertake special missions in response to certain events that raise human rights concerns. UN وبالإضافة إلى " زيارات الاتصالات " لتقييم تنفيذ الدول الأعضاء لحقوق الإنسان، يمكن كذلك لمكتب مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا إيفاد بعثات خاصة استجابة لأحداث معينة تثير شواغل تتعلق بحقوق الإنسان.
    Their only interests, masquerading as human rights concerns, are of course geopolitical. UN غير أن مصالح هذه البلدان الوحيدة، التي تموهها في صورة شواغل تتعلق بحقوق الإنسان، لا تعدو، بطبيعة الحال، أن تكون مصالح جغرافية - سياسية.
    In countries such as Colombia and Georgia, IDW have formed organizations to advocate for their rights at multiple levels, gaining important political skills and capacity to inform and advise other women facing human rights concerns. UN وقد شكلت المشردات داخلياً، في بلدان مثل كولومبيا وجورجيا، منظمات للدفاع عن حقوقهن على مستويات متعددة، واكتسبن مهارات وقدرات سياسية هامة أتاحت لهن تقديم المعلومات والمشورة للنساء الأخريات اللواتي يواجهن شواغل تتعلق بحقوق الإنسان.
    However, in spite of some of the positive features of customary and religious justice mechanisms, human rights concerns may nevertheless arise. UN 31- وعلى الرغم من بعض الميزات الإيجابية لآليات العدالة العرفية والدينية، قد تنشأ شواغل تتعلق بحقوق الإنسان().
    76. It should be safe for those who wish to report human rights concerns and violations to access existing accountability and grievance mechanisms; these people should not suffer any acts of violence or retaliation for having engaged with these mechanisms. UN 76 - وينبغي أن يكون الوصول إلى آليات المساءلة والمظالم مأمونا بالنسبة لأولئك الذين يرغبون في الإبلاغ عن شواغل تتعلق بحقوق الإنسان والانتهاكات، ولا ينبغي أن يعاني أولئك الأشخاص من أي أعمال عنف أو انتقام لانخراطهم في هذه الآليات.
    Although this would normally be understandable, it becomes a human rights issue when involving referral patients seeking necessary and urgent healthcare given that the only entry/exit points are Guam and Hawaii. UN وعلى الرغم من أن هذا الموقف له مبرراته، فإنه يثير شواغل تتعلق بحقوق الإنسان، لا سيما أنه يهم أيضاً المرضى المحالين من أجل الحصول على رعاية طبية ضرورية ومُلحة وأن نقطتي الدخول والخروج الوحيدتين هما غوام وهاواي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد