While the advent of emerging space nations certainly creates opportunities, it also raises new concerns. | UN | من المؤكّد أنَّ ظهور الدول الحديثة العهد بارتياد الفضاء أمر يتيح فرصا، غير أنه يثير أيضا شواغل جديدة. |
Following significant political, economic and social changes, new concerns about children have emerged. | UN | وإثر حدوث تغيرات سياسية واقتصادية واجتماعية هامة، برزت شواغل جديدة تتعلق بالأطفال. |
These crises posed innumerable challenges to the Office and raised new concerns. | UN | وأوجدت هذه الأزمات تحديات لا حصر لها في وجه المفوضية وأثارت شواغل جديدة. |
These crises posed innumerable challenges to the Office and raised new concerns. | UN | وأوجدت هذه الأزمات تحديات لا حصر لها في وجه المفوضية وأثارت شواغل جديدة. |
37. The liberalization of world trade will result in a boost for world manufacturing, and raises fresh concerns about the linkages between economic growth and environmental sustainability. | UN | ٧٣ - سيؤدي تحرير التجارة العالمية إلى إعطاء دفعة للصناعة التحويلية في العالم، وإثارة شواغل جديدة بشأن الروابط بين النمو الاقتصادي والاستدامة البيئية. |
The threat of terrorism and the international response to that evil have given rise to new concerns related to the fundamental rights and freedoms of citizens. | UN | أما تهديد الإرهاب والرد الدولي على ذلك الشر فقد أثارا شواغل جديدة تتعلق بالحقوق والحريات الأساسية للمواطنين. |
There are also new concerns that uptake of arsenic into the food chain will intensify this problem. | UN | وهناك شواغل جديدة أيضاً لأن امتصاص سلسلة الغذاء لمادة الزرنيخ سيفاقم هذه المشكلة. |
new concerns dealing with the development and consolidation of peace, social justice and democracy have emerged. | UN | وظهرت إلى الوجود شواغل جديدة تتصل بالتنمية وتوطيد السلام والعدالة الاجتماعية والديمقراطية. |
Furthermore, sustainable development challenges have acquired even more urgency since the beginning of the Decade and new concerns have come to the fore, such as the need to promote global citizenship. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبحت تحديات تحقيق التنمية المستدامة منذ بداية هذا العقد تتسم بقدر أكبر من الاستعجال، وبرزت إلى الوجود شواغل جديدة منها على سبيل المثال الحاجة إلى تعزيز مبدأ المواطنَة العالمية. |
32. new concerns have also emerged at the global level following the unprecedented drought in the United States, Eastern Europe and the Russian Federation. | UN | 32 - كما ظهرت شواغل جديدة على المستوى العالمي في أعقاب الجفاف غير المسبوق الذي أصاب الولايات المتحدة وشرق أوروبا والاتحاد الروسي. |
By the end of the current year, the urban population was expected to outnumber the rural population. Urban problems such as poverty, environment, land management, water resources, sanitation and slums had become new concerns. | UN | ومع نهاية السنة الحالية يُتوقّع أن يزيد عدد سكان الحضر على عدد سكان الريف وثمة مشاكل حضرية من قبيل الفقر والبيئة وإدارة الأراضي والموارد المائية والمرافق الصحية والعشوائيات أصبحت تمثّل شواغل جديدة. |
New technological developments and modern methods of investigation have created new concerns with respect to the legitimacy in human rights terms of certain methods and the protection of the rights of the individuals involved in the course of an investigation conducted further thereto. | UN | وقد أثارت التطورات التكنولوجية الجديدة وأساليب التحري الحديثة شواغل جديدة تتعلق بمدى شرعية بعض الأساليب من منظور حقوق الإنسان وحماية حقوق الأفراد الأطراف في عملية تحقيق يُجرى معهم أيضاً. |
The development of global television has raised new concerns about the impact of instant news not only on the industrialized world but first and foremost on developing countries. | UN | وقد أثار تطور التلفزة العالمية شواغل جديدة حول أثر اﻷنباء الفورية، لا على العالم الصناعي وحده، وإنما أيضا، وفي المقام اﻷول، على البلدان النامية. |
Article 15 - LEGAL CAPACITY 148. No changes since last Report and no new concerns. | UN | 148 - لا تغيير منذ التقرير الأخير ولا توجد شواغل جديدة. |
Secondly, although hopes arose in 2005 that substantive negotiations might begin on the nuclear issue involving the Korean peninsula, new concerns have arisen because of the rumours about the possibility of a nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ثانيا، مع أن الآمال انتعشت في عام 2005 بأن مفاوضات موضوعية قد تبدأ بشأن المسألة النووية المتعلقة بشبه الجزيرة الكورية، فإن شواغل جديدة ظهرت بسبب الشائعات حول إمكانية إجراء جمهورية كورية الشعبية الديمقراطية تجربة نووية. |
In connection with the increase in investment disputes resulting in a number of contradictory awards, there are new concerns about how one could ensure coherence also with regard to arbitration tribunals' interpretation of IIAs. | UN | ففيما يخص ارتفاع عدد المنازعات المتعلقة بالاستثمار، وهو ما يؤدي إلى صدور عدد من قرارات التحكيم المتناقضة، هناك شواغل جديدة بشأن كيفية ضمان الاتساق أيضاً فيما يتعلق بتفسير هيئات التحكيم لاتفاقات الاستثمار الدولية. |
These are, of course, not new concerns. | UN | وهذه بالطبع ليست شواغل جديدة. |
For some, the information now presented raised serious new concerns; others considered that in essence the information added nothing to what had already been known at the forty-first session, when the Commission had approved the grade equivalency results in principle and had agreed to proceed with the exercise. | UN | وقد أثارت المعلومات التي قُدمت آنذاك شواغل جديدة خطيرة لدى البعض؛ وذهب آخرون إلى أن هذه المعلومات لا تشكل في جوهرها أية إضافة إلى ما عُرف بالفعل في الدورة الحادية واﻷربعين، عندما وافقت اللجنة على نتائج معادلة الرتب من حيث المبدأ ووافقت على المضي قُدما بعملية اختبار صحة المقارنات. |
For some, the information now presented raised serious new concerns; others considered that in essence the information added nothing to what had already been known at the forty-first session, when the Commission had approved the grade equivalency results in principle and had agreed to proceed with the exercise. | UN | وقد أثارت المعلومات التي قُدمت آنذاك شواغل جديدة خطيرة لدى البعض؛ وذهب آخرون إلى أن هذه المعلومات لا تشكل في جوهرها أية إضافة إلى ما عُرف بالفعل في الدورة الحادية واﻷربعين، عندما وافقت اللجنة على نتائج معادلة الرتب من حيث المبدأ ووافقت على المضي قُدما بعملية اختبار صحة المقارنات. |
5. The global financial crisis and the threat of a global recession have raised new concerns about the potential impact on African economies and on prospects for meeting the Millennium Development Goals. | UN | 5 - وقد أثارت الأزمة المالية العالمية وخطر الكساد العالمي شواغل جديدة بشأن الأثر المحتمل على الاقتصادات الأفريقية وعلى احتمالات إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
60. The potential boost for world manufacturing from liberalization of world trade raises fresh concerns about the global linkages between economic growth and environmental sustainability. | UN | ٦٠ - وتثير قوة الدفع التي يحتمل أن يعطيها تحرير التجارة العالمية للصناعات التحويلية في العالم شواغل جديدة بشأن الروابط العالمية بين النمو الاقتصادي والاستدامة البيئية. |