concerns were also raised regarding a possible duplication of work carried out by various other United Nations institutions in this field. | UN | وأعرب أيضا عن شواغل متعلقة بازدواجية محتملة مع العمل الذي تنجزه مؤسسات مختلفة أخرى لﻷمم المتحدة في هذا الميدان. |
That authority should not be undermined, and any concerns regarding noncompliance with safeguards agreements should be directed to the IAEA for consideration of any actions that may be required, in accordance with its statutory mandate. | UN | فينبغي عدم تفويض تلك السلطة، كما ينبغي إحالة أية شواغل متعلقة بعدم التقيد باتفاقات الضمانات إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لكي تنظر في اتخاذ أية إجراءات قد تكون مطلوبة، عملا بولايتها القانونية. |
The Forum wishes again to raise concerns over shipments of plutonium and radioactive wastes through our region. | UN | ويود المحفل أن يثير مرة أخرى شواغل متعلقة بشحنات البلوتونيوم والنفايات المشعة التي تمر عبر منطقتنا. |
Finally, M & As can give rise to concerns related to market-structure and competition. | UN | وأخيراً، يمكن أن تثير عمليات الاندماج والشراء شواغل متعلقة بهيكل السوق والمنافسة. |
Our concerns about the ICC are concerns about means, not about ends. | UN | والشواغل التي تساورنا بشأن المحكمة الجنائية الدولية شواغل متعلقة بالوسائل وليس بالغايات. |
My delegation also has some procedural concerns, such as the non-inclusive negotiating process. | UN | وتراود وفدي أيضا شواغل متعلقة بالإجراءات، مثل عملية التفاوض الحصرية. |
There are a number of States from where there is a significant silence on the part of human rights defenders, in spite of concerns with regard to human rights within those States. | UN | ففي عدد من الدول يلزم المدافعون عن حقوق الإنسان الصمت على الرغم مما تثيره هذه الدول من شواغل متعلقة بحقوق الإنسان. |
The new approach incorporated human rights concerns and aimed to guarantee the rights of children and adolescents who had violated the law. | UN | والنهج الجديد يشمل شواغل متعلقة بحقوق الإنسان ويستهدف ضمان حقوق الأطفال والمراهقين الذين ينتهكون القانون. |
The second project, which was proposed primarily to respond to health and safety concerns, has become of a higher priority following the relocation of two additional helicopters to Abyei from Malakal. | UN | وقد ازدادت أولوية المشروع الثاني، الذي اقترُح تنفيذه أساسا لمعالجة شواغل متعلقة بالصحة والسلامة، بعد نقل طائرتين مروحيتين أخريين من مَلَكال إلى أبيي. |
Recommendations requiring priority attention, owing to the gravity of the human rights concerns to which they relate, may be specifically identified. | UN | ويمكن على وجه التحديد تبيان التوصيات التي تتطلب الاهتمام بها على سبيل الأولوية نظرا لخطورة ما تتناوله من شواغل متعلقة بحقوق الإنسان. |
A ban on student protests in certain areas of Dhaka, issued by the Dhaka Metropolitan Police in 2010 citing traffic concerns, remained in effect throughout 2011. | UN | وظل حظر الاحتجاجات الطلابية في مناطق معينة من دكا، الصادر عن شرطة العاصمة دكا في عام 2010 بذريعة شواغل متعلقة بحركة السير، نافذاً طوال عام 2011. |
:: Provide for the exchange of training standards worldwide and support its members in all psychotherapeutic concerns. | UN | :: إتاحة الفرص لتبادل معايير التدريب في جميع أنحاء العالم، ودعم أعضائها في جميع ما يصادفونه من شواغل متعلقة بالعلاج النفسي. |
The Office noted that most of those who raised employment-related concerns with the Ethics Office were aware of these mechanisms but were reluctant to use them. | UN | ولاحظ المكتب أن معظم مَن طرحوا عليه شواغل متعلقة بما بعد العمل كانوا واعين بوجود هذه الآليات ولكنهم كانوا مترددين في استخدامها. |
During the past year, special procedures sent 604 communications, 75 per cent jointly, to States regarding concerns over specific individuals and situations. | UN | وفي السنة الماضية، أرسل المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة 604 رسائل، 75 في المائة منها بصورة مشتركة، إلى الدول بشأن شواغل متعلقة بأفراد محددين وحالات محددة. |
Although budgetary concerns had been raised, the participation of the six observer countries over the past three years had not posed any additional financial burden. | UN | ورغم إثارة شواغل متعلقة بالميزانية، فإن مشاركة البلدان المراقبة الست على مدى السنوات الثلاث الأخيرة لم تشكل أية أعباء مالية إضافية. |
63. In the funds and programmes, concerns pertaining to job and career-related issues manifested themselves differently depending on the category of staff. | UN | 63 - وتجلت شواغل متعلقة بالوظائف والحياة الوظيفية في الصناديق والبرامج بصور مختلفة باختلاف فئات الموظفين. |
5. In addition, concerns about transparency and accountability in the delivery of assistance have arisen in recent years as emerging economies have undertaken more significant roles in assisting other developing countries. | UN | 5 - وعلاوة على ذلك، ظهرت في السنوات الأخيرة شواغل متعلقة بالشفافية والمساءلة في عملية إيصال المساعدة حيث اضطلعت اقتصادات ناشئة بأدوار أهم في مساعدة بلدان نامية أخرى. |
There is a need to follow closely the scientific and technological developments that may have a negative impact on international security and disarmament, particularly when they give rise to proliferation concerns. | UN | وتقوم حاجة إلى المتابعة الوثيقة للتطورات العلمية والتكنولوجية التي يمكن أن تؤثر تأثيرا سلبيا على الأمن الدولي ونزع السلاح، وخاصة عندما تؤدي إلى إثارة شواغل متعلقة بالانتشار. |
Her delegation had concerns relating to humanitarian access to affected populations, in particular in the Vanni region of Sri Lanka, from which humanitarian agencies had withdrawn. | UN | ولدى وفد بلدها شواغل متعلقة بوصول المساعدات الإنسانية إلى السكان المتضررين، وبخاصة في منطقة فاني في سري لانكا، التي انسحبت منها وكالات المساعدة الإنسانية. |
concerns about the inappropriate behaviour of the Minister of the Interior had been raised repeatedly with the Prime Minister in previous years, including by the President. These concerns were not addressed adequately. | UN | وقد أثارت عدة جهات أمام رئيس الوزراء في السنوات السابقة، منها الرئيس، شواغل متعلقة بالتصرف غير اللائق لوزير الداخلية، ولم تُعالَج هذه الشواغل معالجة مناسبة. |