Ethiopia has legitimate concerns that need to be met. | UN | إن ﻹثيوبيا شواغل مشروعة تحتاج إلى النظر فيها. |
We are also ready to work with the Financial Action Task Force to address any legitimate concerns they may have. | UN | ونحن مستعدون كذلك للعمل مع فرقة العمل للشؤون المالية، لمعالجة أية شواغل مشروعة قد تكون لدى تلك الفرقة. |
Both parties to the dispute have legitimate concerns that can and must be addressed. | UN | ولطرفي النزاع شواغل مشروعة يمكن معالجتها، بل ويجب معالجتها. |
There is also greater acceptance of gender issues as legitimate concerns by the general public. | UN | كذلك ازداد تقبل عامة الجمهور لقضايا الجنسين بوصفها شواغل مشروعة. |
Our task will certainly be more complicated if some delegations insist on disregarding the valid concerns of others and attempting to impose their views on the rest of the United Nations membership. | UN | وستكون مهمتنا أكثر تعقيدا إذا أصرت بعض الوفود على تجاهل شواغل مشروعة لدى الآخرين وحاولت فرض آرائها على بقية الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Any legitimate concern States might have with respect to security should be addressed in a manner consistent with Member States' obligations under international human rights law. | UN | وينبغي معالجة أي شواغل مشروعة للدول فيما يتعلق بالأمن بطريقة تتسق مع التزامات الدول الأعضاء بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
States have legitimate concerns to control entry and stay on their territory and to prevent asylum systems from being misused for immigration purposes. | UN | إن للدول شواغل مشروعة في مراقبة الدخول والاقامة في أراضيها ومنع اساءة استخدام نظم اللجوء السياسي لاغراض الهجرة. |
There is an urgent need to develop a set of confidence-building measures aimed at assuring those who express legitimate concerns that their defence capabilities will not be affected by the absence of the ABM Treaty. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى وضع تدابير لبناء الثقة ترمي إلى طمأنة الذين يعربون عن شواغل مشروعة بأن قدراتهم الدفاعية لن تتأثر من إلغاء معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
ODA, on the other hand, had shown an increase, but legitimate concerns had been raised over the sustainability of aid flows. | UN | ومن جهة أخرى، ازدادت المساعدة الإنمائية الرسمية، ولكن أُثيرت شواغل مشروعة إزاء استدامة تدفقات المعونة. |
However, the economic downturn has raised legitimate concerns over the ability of donor countries to maintain their commitments on aid. | UN | بيد أن التراجع الاقتصادي أثار شواغل مشروعة بشأن قدرة البلدان المانحة على الوفاء بالتزاماتها بشأن المعونة. |
The third preambular paragraph of the draft resolution in document A/49/L.2/Rev.2 reflects in an appropriately balanced fashion any legitimate concerns on this issue. | UN | فالفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.2/Rev.2 تعكس بطريقة متوازنة توازنا سليما أية شواغل مشروعة بشأن هذه المسألة. |
There appeared to be no basis for the suggestions, made by the Iranian authorities, that elements of the report regarding the death penalty were anti-Islamic; the international community had legitimate concerns about its application, the lack of due process and politically motivated trials. | UN | ولا يبدو أن هناك أساس لما أشارت إليه السلطات الإيرانية من وجود عناصر في التقرير تتعلق بعقوبة الإعدام معادية للإسلام؛ فالمجتمع الدولي لديه شواغل مشروعة بشأن تطبيق تلك العقوبة، والافتقار إلى الإجراءات القانونية الواجبة، والمحاكمات ذات الدوافع السياسية. |
Nor can the Committee continue to ignore questions that raise legitimate concerns in the international community, such as the use of arms and munitions containing depleted uranium. | UN | ولا يمكن أن تواصل اللجنة أيضا تجاهل مسائل تثير شواغل مشروعة لدى المجتمع الدولي، مثل استعمال الأسلحة والذخائر التي تحتوي على اليورانيوم المنضّب. |
The deployment of strategic components of the United States military infrastructure in countries adjacent to Russia's borders raises legitimate concerns and requires us to take adequate measures. | UN | ونشر مكونات استراتيجية للبنية التحتية العسكرية للولايات المتحدة في بلدان متاخمة لحدود روسيا يثير شواغل مشروعة ويتطلب منا اتخاذ تدابير مناسبة. |
The judge further noted the psychologist's conclusion that " It was unclear whether ER would ever accept the children's concerns as legitimate concerns " and that " [a]ll the children appeared to be rejecting contact with ER " . | UN | كما أشار القاضي إلى ما خلص إليه الأخصائي النفسي وهو أن " من غير الواضح ما إذا كان إ. ر. سيعترف بشواغل الأطفال قط باعتبارها شواغل مشروعة " و " أن جميع الأطفال يرفضون أي اتصال مع إ. |
Concerns encountered at the national level are increasingly recognized as relevant to women in many parts of the world and consequently as legitimate concerns of the global community. | UN | ويجري الإقرار بصفة متزايدة على الصعيد الوطني بالشواغل المواجهة بصفتها تتصل بالمرأة في العديد من أنحاء العالم، وبالتالي بصفتها شواغل مشروعة للمجتمع العالمي. |
It is an important question, because it gives rise to legitimate concerns. | UN | وهذه مسألة مهمة ﻷنها تثير شواغل مشروعة. |
This fact, this figure, gives rise to legitimate concerns. | UN | وتثير هذه الحقيقة - هذا الرقم - شواغل مشروعة. |
We believe that for it to become fully operational, certain legitimate concerns that have been raised before the First Committee by a number of delegations from my region, and from outside my region, have to be addressed. | UN | فنحن نعتقد أنه لكي يوضع السجل موضع التشغيل الكامل يتعين معالجة شواغل مشروعة معينة آثارها أمام اللجنة الأولى عدد من الوفود من منطقتي ومن خارجها. |
5. Expresses the view that both sides have legitimate concerns that should be addressed through comprehensive negotiations covering all relevant issues; | UN | ٥ - يعرب عن اعتقاده بأن للجانبين كليهما شواغل مشروعة ينبغي تناولها من خلال مفاوضات شاملة تغطي جميع المسائل ذات الصلة؛ |
The amendment notes that such laws and measures were motivated by valid concerns about the continued lack of democracy and political freedom in Cuba. | UN | ويشير التعديل إلى أن هذه القوانين والتدابير كانت بدوافع شواغل مشروعة إزاء استمرار غياب الديمقراطية والحرية السياسية في كوبا. |
Participants reviewed the status of activities in observance of the Year and several noted that it had placed family issues on the social agenda as a legitimate concern of social policy. | UN | واستعرض المشتركون وضع اﻷنشطة الاحتفالية بالسنة الدولية، ولاحظ كثير منهم أنها وضعت قضايا اﻷسرة على جدول اﻷعمال الاجتماعي باعتبارها شواغل مشروعة للسياسات الاجتماعية. |