It became clear that countries of origin and destination share similar concerns and interests in the global labour market. | UN | وقد اتضح أن بلدان المنشأ والمقصد لديها شواغل واهتمامات متماثلة في سوق العمل العالمية. |
In this respect, therefore, the Conference failed to reflect the concerns and interests of all States without exception. | UN | وبالتالي، لم يتمكن المؤتمر من التعبير عن شواغل واهتمامات جميع الدول بدون استثناء. |
Such consultations would enable the concerns and interests of both sides to be more fully understood. | UN | ومن شأن تلك المشاورات أن تساعد على فهم شواغل واهتمامات الجانبين بصورة أوفى. |
The review is to consider how the provisions of the Constitution can be improved upon to reflect fully the concerns and interests of Fiji's multi-ethnic and multicultural society. | UN | والهدف من الاستعراض هو النظر في سبل تحسين أحكام الدستور حتى يعبر تمام التعبير عن شواغل واهتمامات المجتمع الفيجي المتعدد إثنيا وثقافيا. |
In the political area, my country is willing to consider all proposals that take account of the concerns and interests of all the various actors, large and small, in the international political arena at the end of this second millennium. | UN | وفي المجال السياسي، يعرب بلدي عن استعداده للنظر في كل المقترحات التي تأخذ في اﻷعتبار شواغل واهتمامات شتى الجهات الفاعلة، كبيرها وصغيرها، على الساحة السياسية الدولية في نهاية حقبة اﻷلف سنة الثانية. |
Routine serious consideration of the concerns and interests of the world's majority, those living in developing countries, is the ideal for shaping a favourable international environment. | UN | إن النظر الجاد والمنتظم في شواغل واهتمامات غالبية العالم، وأقصد بذلك من يعيشون في البلدان النامية، هو السبيل اﻷمثل لتهيئة بيئة دولية مؤاتية. |
The Secretariat welcomed the chance to learn the concerns and interests of Member States, to convey its own immediate needs and to work together to seek new solutions. | UN | وأن الأمانة العامة ترحب بهذه الفرصة للتعرف على شواغل واهتمامات الدول الأعضاء، وإبلاغها باحتياجاتها المباشرة والعمل معا على إيجاد حلول جديدة. |
12. The existing international institutional financial arrangements had not adequately addressed the concerns and interests of developing countries. | UN | 12 - وأشار إلى أن الترتيبات المالية المؤسسية الدولية القائمة لم تعالج على النحو الكافي شواغل واهتمامات البلدان النامية. |
The United Nations should be commended primarily for the broader role it played during the cold-war period and for championing the concerns and interests of developing countries. | UN | وتستحق اﻷمــــم المتحدة اﻹشادة بها، وبصفة خاصة، للدور اﻷوسع الـذي قامت به خلال فترة الحرب الباردة، ولدفاعها عن شواغل واهتمامات البلدان النامية. |
My job of public diplomacy is to reach out to the rest of the world and other peoples in a spirit of friendship and to respect and listen to the concerns and interests of others, and President Bush asked me to make encouraging interfaith dialogue part of my work. | UN | ويتمثل عملي المتعلق بالدبلوماسية الشعبية في الاتصال ببقية العالم والشعوب الأخرى بروح من الصداقة، وفي احترام شواغل واهتمامات الآخرين والإصغاء إليها؛ وقد طلب مني الرئيس بوش أن أجعل تشجيع الحوار بين الأديان جزءا من عملي. |
Unfortunately, true to historical patterns, Pakistan's legitimate concerns and interests, as well as its constructive proposals, have been ignored. The discriminatory and one-sided arrangement that has been negotiated will fuel nuclear escalation in South Asia, apart from eroding the prospects of a strengthened global non-proliferation regime. | UN | والمؤسف أن شواغل واهتمامات باكستان المشروعة، فضلا عن اقتراحاتها البناءة قد تم تجاهلها والاتفاق التمييزي والمنحاز الذي جرى التفاوض بشأنه سيؤجج التصعيد النووي في جنوب آسيا، فضلا عن تبديد التوقعات بتعزيز نظام عدم الانتشار على الصعيد العالمي. |
The UNESCO culture of peace radio programme for and with women in El Salvador met the concerns and interests of women in fighting violence on all levels of society, developing gender sensitivity on a broad basis. | UN | وتناول برنامج اليونسكو اﻹذاعي " مع المرأة وإليها في السلفادور " شواغل واهتمامات المرأة في مكافحة العنف على جميع صعد المجتمع، ونشر الوعي بقضايا نوع الجنس على أساس واسع. |
We commend the efforts of the Group of 77 in formulating a common position through the adoption of the declaration on the Fifth WTO Ministerial Conference, which reflected the concerns and interests of developing countries towards ensuring a multilateral system that is responsive to the needs and concerns of developing countries. | UN | ونطري جهود مجموعة الـ 77 في تشكيل موقف مشترك من خلال اعتماد الإعلان بشأن المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي عكس شواغل واهتمامات البلدان النامية إزاء ضمان نظام متعدد الأطراف يستجيب إلى احتياجاتها وشواغلها. |
23. The Unit has been seeking to improve the process of selecting subjects for its programme of work and it believes that the items included now better reflect the concerns and interests of Member States. | UN | ٣٢ - ما انفكت الوحدة تسعى إلى تحسين عملية اختيار المواضيع لبرنامج عملها وهي تعتقد أن البنود المدرجة اﻵن تعكس على نحو أفضل شواغل واهتمامات الدول اﻷعضاء. |
81. His delegation endorsed expanded membership of the Special Committee, as set out in draft resolution A/C.4/50/L.10*, so as to duly reflect the concerns and interests of all troop-contributing countries. | UN | ٨١ - وأشار إلى أن وفده يوافق على توسيع عضوية اللجنة الخاصة وفقا لما ورد في مشروع القرار A/C.4/50/L.10*، بحيث تعكس على النحو الواجب شواغل واهتمامات جميع البلدان المشاركة بقوات. |
93. Ongoing work within the framework of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) needs to continue to take into account the concerns and interests of developing countries. | UN | 93- وينبغي للعمل الجاري في إطار لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي أن يواصل مراعاة شواغل واهتمامات البلدان النامية. |
93. Ongoing work within the framework of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) needs to continue to take into account the concerns and interests of developing countries. | UN | 93- وينبغي للعمل الجاري في إطار لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي أن يواصل مراعاة شواغل واهتمامات البلدان النامية. |
The Consensus makes reference to the fact that the work on transport law " within the framework of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) needs to continue to take into account the concerns and interests of developing countries " . | UN | 3- ويشير توافق آراء ساو بولو إلى أنه ينبغي للعمل الجاري بشأن قانون التجارة " في إطار لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي أن يواصل مراعاة شواغل واهتمامات البلدان النامية " . |
3. We attach high priority to the reform of the United Nations with the objective of strengthening the Organization so that it can respond efficiently to the current and future challenges affecting the international community, in particular the concerns and interests of developing countries, which constitute the vast majority of its membership. | UN | 3 - ونحن نولي أولوية عالية لإصلاح الأمم المتحدة بهدف تقوية المنظمة حتى يمكنها أن تتصدى بكفاءة للتحديات الحالية والمقبلة التي تواجه المجتمع الدولي، وبخاصة شواغل واهتمامات البلدان النامية، التي تشكل الغالبية العظمى من أعضائها. |