I thought I could handle it. I've come a long way. | Open Subtitles | وظننت حقاً أنّ بإمكاني تحمل ذلك فقد قطعت شوطاً كبيراً |
Trust me, we go back a long way. Okay? | Open Subtitles | ثِق بي، لقد قطعنا شوطاً كبيراً سوياً، حسنُ؟ |
The programme has gone a long way in saving the lives of pregnant women in need of blood and its related blood products. | UN | وقد قطع البرنامج شوطاً كبيراً في سبيل إنقاذ حياة النساء الحوامل اللواتي يحتجن إلى نقل الدم ومشتقات الدم. |
After 10 years of unremitting efforts, China has made great strides in universal education. | UN | ولقد قطعت الصين شوطاً كبيراً في مجال التعليم الشامل بعد 10 سنوات من الجهود التي بذلتها بدون كلل. |
Saudi Arabia had made great strides towards the Millennium Development Goals and had eradicated poverty before 2015. | UN | وقد قطعت المملكة العربية السعودية شوطاً كبيراً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وقضت على الفقر قبل عام 2015. |
A number of other States are far advanced in the process of ratification and the Subcommittee looks forward to the time when there will be 50 States parties and the number of Subcommittee members will increase to 25. | UN | وقد قطع عدد من الدول الأخرى شوطاً كبيراً في عملية التصديق على البروتوكول، وتتطلع اللجنة الفرعية إلى الوقت الذي يصل فيه عدد الدول الأطراف إلى خمسين دولة وعدد الأعضاء في اللجنة إلى 25 عضواً. |
Nepal had come a long way, and she hoped that its dialogue with the Committee would encourage further progress for all Nepalese citizens. | UN | إن نيبال قد قطعت شوطاً كبيراً وتأمل أن يشجع حوارها مع اللجنة على إحراز مزيد من التقدم لجميع المواطنين النيباليين. |
The work of this Unit will go a long way in addressing the problem highlighted by the auditors. | UN | وسيقطع العمل في هذه الوحدة شوطاً كبيراً في معالجة المشكلة التي أبرزها مراجعو الحسابات. |
- You've come a long way. - Are you feeling better? | Open Subtitles | قطعتِ شوطاً كبيراً هل تشعرين أنك تحسنتِ؟ |
You come clean with me now... that goes a long way if we find something in your truck. | Open Subtitles | لو وضحت لي الآن , سنقطع شوطاً كبيراً لو وجدنا |
But, in fact, she's come a long way with her addiction issues. | Open Subtitles | لكنها قطعت في الواقع شوطاً كبيراً في علاج مشكلة إدمانها. |
I'm assuming they've come a long way since we were kids. | Open Subtitles | أفترض أنهم قطعوا شوطاً كبيراً منذ أن كانوا صغاراً |
I got no right to ask this, but I think if you reached out to her, it could go a long way towards turning things around. | Open Subtitles | ليس لدي الحق للطلب لكن أظنك لو وصلت إليها فسوف تقطع شوطاً كبيراً في تغييرها |
Come on, we've come a long way since then. | Open Subtitles | على رسلك , لقد قطعنا شوطاً كبيراً منذ ذلك الحين |
59. In implementation of a strategy of economic diversification, the Sultanate has made great strides in development of the gas and tourism sectors and increased the contribution of these to the national economy. | UN | ففي مجال تنفيذ إستراتيجية التنويع الاقتصادي قطعت حكومة السلطنة شوطاً كبيراً في تطوير قطاع الغاز، وتطوير قطاع السياحة لرفع مساهمته في نمو الاقتصاد الوطني. |
2.1 South Africa has made great strides with the implementation of measures aimed at integrating the principle of equality between women and men in all appropriate legislation and administrative measures. | UN | 2-1 قطعت جنوب أفريقيا شوطاً كبيراً في تنفيذ تدابير تهدف إلى تجسيد مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في جميع التشريعات والتدابير الإدارية ذات الصلة. |
25. OHCHR had made great strides in improving the geographical distribution of staff, as indicated by the statistics in her annual report. | UN | 25 - وأوضحت أن المفوضية قطعت شوطاً كبيراً في تحسين التوزيع الجغرافي لموظفيها، وهو ما تبينه الإحصاءات الواردة في تقريرها السنوي. |
A number of other States are far advanced in the process of ratification and the Subcommittee looks forward to the time when there will be 50 States parties and the number of Subcommittee members will increase to 25. | UN | وقد قطع عدد من الدول الأخرى شوطاً كبيراً في عملية التصديق على البروتوكول، وتتطلع اللجنة الفرعية إلى الوقت الذي يصل فيه عدد الدول الأطراف إلى خمسين دولة وعدد الأعضاء في اللجنة إلى 25 عضواً. |
A number of other States are far advanced in the process of ratification and the SPT looks forward to the time when there will be fifty States parties and the number of SPT members will increase to 25. | UN | وقد قطع عدد من الدول الأخرى شوطاً كبيراً في عملية التصديق على البروتوكول، وتتطلع اللجنة الفرعية إلى الوقت الذي يصل فيه عدد الدول الأطراف إلى خمسين دولة وعدد الأعضاء في اللجنة إلى 25 عضواً. |
No, he's come this far. I'm not letting him down now. | Open Subtitles | لا, لقد قطع شوطاً كبيراً لن أقوم بخذله الآن |
You've come a long way from that bare-knuckle brawler you used to be. | Open Subtitles | لقد قطعتَ شوطاً كبيراً في تغيير شخصية المندفع الثائر الذي كنتَه |
The information and public debate process is well under way and will lead to a food and nutrition security bill. | UN | ولقد قطعت عملية الإعلام والمناقشة العامة شوطاً كبيراً وستسفر عن مشروع قانون للأمن الغذائي والتغذوي. |
This Government has made strides to increase women's participation in government. | UN | وقد قطعت هذه الحكومة شوطاً كبيراً نحو زيادة مشاركة المرأة في الحكم. |