Shukla sir didn't turn on power button. | Open Subtitles | لم شوكلا يا سيدي لا تتحول على زر الطاقة. |
I've given the details to Shukla and told Mr. Sharma for the vip... | Open Subtitles | لقد أعطيت السيد شوكلا كل التفاصيل وأخبرت السيد شارما عن ترتيبات الأشخاص المهمة جيد جدا |
No, Shukla. The matter is slightly complicated this time. | Open Subtitles | لا، لا شوكلا هذه المرة الأمر صعب قليلا |
Darling, Advocate Shukla has given my divorce papers to the Court. | Open Subtitles | يا عزيزتي المحامى السيد شوكلا قدم أوراق الطلاق للمحكمة |
(b) Working group on the work programme and budget, chaired by Mr. Ketan Shukla (India) and Mr. Tse Hou Hew (Malaysia); | UN | (ب) الفريق العامل المعني بالبرنامج والميزانية، برئاسة السيد كيتان شوكلا (الهند) والسيد تسي هو هيو (ماليزيا)؛ |
Let's go, Mr. Shukla. | Open Subtitles | هيا بنا نذهب يا شوكلا |
18. Mr. Shukla (India) said that all State officials should be included within the topic " Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction " . | UN | 18 - السيد شوكلا (الهند): قال إن كل مسؤولي الدولة يجب إدخالهم ضمن موضوع ' ' حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية``. |
Mr. Shukla (India): We associate ourselves with the statement made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 in his capacity as its Chair. | UN | السيد شوكلا (الهند) (تكلم بالإنكليزية): نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 بصفته رئيسا لها. |
7. Mr. Shukla (India) said that an integrated approach to sustainable development was key to ensuring development goals, particularly the eradication of poverty and hunger. | UN | 7 - السيد شوكلا (الهند): قال إن اتخاذ نهج متكامل إزاء التنمية المستدامة هو السبيل إلى كفالة تحقيق الأهداف الإنمائية، ولا سيما القضاء على الفقر والجوع. |
58. Mr. Shukla (India) said that the forthcoming Durban Review Conference would provide a welcome opportunity to combat racism more effectively. | UN | 58 - السيد شوكلا (الهند): أعرب عن غبطته لاقتراب موعد انعقاد مؤتمر دوربان الاستعراضي، الذي من شأنه أن يفتح آفاقا جديدة في مجال تعزيز مكافحة العنصرية. |
46. Mr. Shukla (India) said that the payment of assessed contributions in full, on time, and without conditions was not just an obligation under the Charter of the United Nations, but also a moral obligation. | UN | 46 - السيد شوكلا (الهند): قال إن دفع الأنصبة المقررة بالكامل في حينها دون شروط ليس التزاماً بموجب ميثاق الأمم المتحدة فحسب، بل هو أيضاً التزام أخلاقي. |
Mr. Shukla (India): Allow me to begin by thanking the United Nations and all those working tirelessly for the promotion of microcredit as a tool for the eradication of poverty. | UN | السيد شوكلا (الهند) (تكلم بالإنكليزية):اسمحوا لي بأن أبدأ بشكر الأمم المتحدة وجميع الذين يعملون بدون كلل لتعزيز الائتمانات البالغة الصغر كوسيلة للقضاء على الفقر. |
Yes, Mr. Shukla, we'll deliver the goods. | Open Subtitles | (حسناً سيد (شوكلا سوف نسلم البضاعة |
No chocolates today, Mr. Shukla? | Open Subtitles | لا توجد شوكولاتة اليوم، سيد (شوكلا)؟ |
80. Mr. Shukla (India) said that despite UNHCR efforts, the number of refugees continued to grow, as revealed in the statistics published in the High Commissioner's report (A/63/12). | UN | 80 - السيد شوكلا (الهند): قال إنه على الرغم من الجهود التي تبذلها المفوضية، فإن أعداد اللاجئين مستمرة في الزيادة، حسب ما يتبين من الأرقام المنشورة في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (A/63/12). |
267. Mr. Shukla (India) said that the severe challenges UNRWA continued to face, as described in the report of the Commissioner-General, directly affected the well-being of Palestinian refugees and the Agency''s ability to discharge its humanitarian responsibilities. | UN | 27 - السيد شوكلا (الهند): ذكر أن التحديات العتية التي ما برحت تواجه الأونروا، على النحو الوارد في تقرير المفوضة العامة، تؤثر تأثيرا مباشرا على رفاهة اللاجئين الفلسطينيين وقدرة الوكالة على الاضطلاع بمسؤولياتها الإنسانية. |
Pankaj Shukla is her father. | Open Subtitles | إنها إبنة (بانكاج شوكلا |
Who had AC Shukla suspended? | Open Subtitles | -من الذي أوقف (آه سي شوكلا)؟ |
Come in, Mr. Shukla. | Open Subtitles | أدخل يا شوكلا |