In consultation with your predecessor and the President of the Security Council, I appointed Judge Christoph Flügge to replace Judge Schomburg. | UN | وبالتشاور مع سلفكم ومع رئيس مجلس الأمن، عيّنت القاضي كريستوف فلوغ ليحل محل القاضي شومبرغ. |
This case is assigned to Trial Chamber II, with Judge Schomburg as pre-trial judge. | UN | وأسندت هذه القضية إلى الدائرة الابتدائية الثانية، وتولى القاضي شومبرغ إجراءات ما قبل المحاكمة. |
He's got a Hun horse captured on the Marne. I ride Schomburg, myself. | Open Subtitles | أنه حصل على حصان هون أسر في مارن , أنا ركبت شومبرغ , بنفسي |
If anyone needs me I'm going to ride Schomburg to the Hotel de la Poste to take my wife to the General Campion's tea party for the locals. | Open Subtitles | إذا أي شخص يحتاجني أنا سأركب شومبرغ إلى فندق دي لا بوست لأخذ زوجتي إلى حفلة شاي الجنرال كامبين للناس المحليين |
Did you tell him that it was my orders that Schomburg be kept warm in the stables of the farm behind XVI IBD? | Open Subtitles | هل أخبرته بأنها كانت أوامري بأن شومبرغ يبقى دافئ في أسطبلات المزرعة وراء السادسة عشر أي بي دي ؟ |
The organization co-sponsored a public hearing on racism and racial discrimination for the Special Rapporteur at the Schomburg Centre for Research in Black Culture in 2008. | UN | وشاركت المنظمة في رعاية جلسات استماع عامة بشأن العنصرية والتمييز العنصري للمقرر الخاص في مركز شومبرغ للبحث في مجال ثقافة السود في عام 2008. |
The General Assembly took note of the appointment of Judge Christoph Flügge to the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the remainder of the term of office of Judge Wolfgang Schomburg. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بتعيين القاضي كريستوف فلوغ بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة للفترة المتبقية من عضوية القاضي فولفغانغ شومبرغ. |
On 30 June 2008, Judge Wolfgang Schomburg notified the Secretariat of his resignation from service with the International Tribunal for the Former Yugoslavia effective 18 November 2008. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2008، أبلغ القاضي فولفغانغ شومبرغ الأمانة العامة استقالته من الخدمة لدى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اعتبارا من 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Additionally, the committee, given its inclusive nature, collaborates with non-State partners, such as the Secretariat, UNESCO, the Schomburg Center and civil society representatives. | UN | وعلاوة على ذلك، تتعاون اللجنة، بحكم طابعها الشامل، مع شركاء من غير الدول، مثل الأمانة العامة، واليونيسكو، ومركز شومبرغ وممثلي المجتمع المدني. |
At the further appearance, Judge Schomburg explained in more detail why the Trial Chamber was satisfied that the accused had understood the indictment and could understand B/C/S. | UN | ولدى المثول الثاني للمتهم أمام المحكمة، أوضح القاضي شومبرغ بمزيد من التفصيل الأسباب التي جعلت محكمة البداية تقتنع بأن المتهم قد فهم لائحة الاتهام وبأن في إمكانه فهم اللغات المذكورة. |
Judge Wolfgang Schomburg (Germany) was sworn in as a judge in the Appeals Chamber on 1 October 2003. | UN | وأدى القاضي وولفغانغ شومبرغ (ألمانيا) اليمين بوصفه قاضيا في دائرة الاستئناف في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
The Chamber was originally composed of Judges Schomburg (presiding) Mohamed Fassi Fihri and Vassylenko. | UN | وكانت الدائرة تضم في الأصل القضاة شومبرغ (الرئيس) ومحمد الفاسي الفهري وفاسيلنكو. |
74. Pursuant to an order of the President dated 18 January 2002, two ad litem judges, Judge Chikako Taya and Judge Ivana Janu, were appointed to replace Judge Schomburg and Judge Mumba for the duration of the trial. | UN | 74 - وعملا بقرار أصدره الرئيس مؤرخ في 18 كانون الثاني/يناير 2002، تم تعيين قاضيين مخصصين، وهما شيكاكوتايا وإيفانا جانو، خلفا للقاضي شومبرغ والقاضي مومبا، وذلك للعمل طيلة فترة المحكمة. |
107. On 15 May 2002, Mile Mrkšić was transferred to the United Nations Detention Unit and had his initial appearance before Judge Schomburg on 16 May 2002, during which he pleaded not guilty on all counts. | UN | 107- في 15 أيار/مايو 2002، نقل ميلي ماركسيتش إلى وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة، ومَثُلَ لأول مرة أمام القاضي شومبرغ في 16 أيار/مايو 2002، وقد دفع بالبراءة من جميع التهم. |
113. Pursuant to an order of the President dated 23 November 2001, Judge Wolfgang Schomburg and Judge Carmel Agius were appointed to replace Judge Hunt and Judge Liu in the case. | UN | 113- وبأمر رئيس المحكمة المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، انتدب القاضي وولفغانغ شومبرغ والقاضـي كارمل أغيوس ليحلا محل القاضي هنت والقاضي ليو للنظر في هذه القضية. |
114. On 28 November 2001, Judge Wolfgang Schomburg, in his capacity as Presiding Judge of Trial Chamber II, designated Judge Carmel Agius as Pre-Trial Judge in the case. | UN | 114- وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، انتدب القاضي وولفغانغ شومبرغ بوصفه رئيس الدائرة الابتدائية الثانية، القاضي كارمل أغيوس قاضيا تمهيديا في تلك القضية. |
Schomburg, Wolfgang | UN | فولفغانغ شومبرغ |
Collaborators in the exhibition " 400 years of struggle for freedom and culture " included the Custom House Maritime Museum/New London Maritime Society, based in Connecticut, the New York-based Schomburg Center for Research in Black Culture, and the New York-based Caribbean Cultural Center African Diaspora Institute. | UN | وضم المشاركون في المعرض المقام تحت عنوان " 400 عام من النضال من أجل الحرية والثقافة " المتحف البحري/جمعية نيو لندن البحرية، ومقرهما في ولاية كونيتيكت، ومركز شومبرغ للبحوث في ثقافة السود بنيويورك، والمركز الثقافي الكاريبي ومعهد الشتات الأفريقي في نيويورك أيضا. |
Don't you know Schomburg by now? | Open Subtitles | ألا تعرف شومبرغ حتى الآن ؟ |
That was about Schomburg, sir. | Open Subtitles | ذلك كان حول شومبرغ , سيدي |