Small start-up camps were set up in Baidoa and Kismaayo while the first premises and a well were built in Beledweyne. | UN | وتم إنشاء معسكرات بدء عمل صغيرة في بايدوا وكيسمايو، في حين شيدت المباني الأولى وبنيت بئر في بيليت وين. |
I even built a rocket out of cardboard boxes. | Open Subtitles | حتى أني شيدت صاروخاً من صناديق الورق المقوى |
In all velayats (regions), modern medical diagnostic centres provided with the latest equipment have been built and brought into operation. | UN | وقد شيدت في جميع الولايات مراكز حديثة للتشخيص الطبي وجهزت بأحدث المعدات ووضعت قيد التشغيل. |
2 terminals constructed and fully functional in Kisangani and Kinshasa | UN | شيدت محطتان جويتان تعملان بكامل طاقتهما في كيسانغاني وكينشاسا. |
With the main focus for the Mission on the Mission Priority Projects (MPP), only 3 permanent structures were constructed in Juba. | UN | نظرا لأن التركيز الرئيسي للبعثة انصب على المشاريع ذات الأولوية للبعثة، فقد شيدت 3 هياكل دائمة فقط في جوبا. |
Many UNRWA schools, particularly those constructed in the 1960s, have become dilapidated, a problem exacerbated by the lack of sufficient funds for maintenance. | UN | وقد تصدعت مدارس كثيرة للوكالة، ولا سيما تلك التي شيدت في الستينات، وهي مشكلة يزيدها حدةً عدم توافر أموال كافية للصيانة. |
The omitted assets consisted of a hill on which a marble quarry is located and constructions built on the said piece of land. | UN | والأملاك التي تم إغفالها هي عبارة عن هضبة يقع فيها مقلع رخام وبعض المباني التي شيدت عليها. |
The omitted assets consisted of a hill on which a marble quarry is located and constructions built on the said piece of land. | UN | والأملاك التي تم إغفالها هي عبارة عن هضبة يقع فيها مقلع رخام وبعض المباني التي شيدت عليها. |
Goal 2, target 3. The Association built schools for more than 400 children. | UN | الهدف 2، الغاية 3: شيدت الرابطة مدارس لما يزيد على 400 طفل. |
Goal 2. Some 109 schools were built or renovated and 245 teachers were trained. | UN | الهدف 2: شيدت أو جددت 109 مدارس ودربت 245 مدرسا. |
The site can accommodate 112 factories, six of which have already been built and occupied. | UN | ويتسع الموقع لما يساوي 112 مصنعاً شيدت 6 منها وشُغلت بالفعل. |
Fortifications were built during that period but no town existed until 1160. | UN | فقد شيدت الحصون خلال هذه الفترة ولكن البلدة لم تولد حتى عام 1160. |
My father, the late King Hussein, left us a country with noble traditions built on a rich Islamic heritage. | UN | إن والدي، الملك حسين الراحل، خلف لنا بلدا تسوده تقاليد نبيلة شيدت على تراث إسلامي ثري. |
In 2002/4, Government constructed a separate facility for Young Offenders in the rural community of Bacelot, St. David's. | UN | وفي الفترة 2002/2004، شيدت الحكومة مرفقاً منفصلاً للجناة من صغار السن في بلدة باسيلوت الريفية في سان دافيدز. |
The demolition of illegally constructed buildings was therefore lawful and was mainly carried out by the civil administration. | UN | ولذلك فإن هدم المباني التي شيدت بصورة غير قانونية هو أمر قانوني وهو تدبير تقوم به أساساً الإدارة المدنية. |
Alternate roads have been constructed, and nearly 40 per cent of gravel roads have been completed. | UN | وقد شيدت طرق بديلة وأنجز ما يقرب من 40 في المائة من الطرق المكسوة بالحصى. |
The original Palace of the League of Nations, or the Palais des Nations itself, comprises four buildings constructed between 1929 and 1938. | UN | ويتكون قصر عصبة الأمم الأصلي، أو قصر الأمم في حد ذاته، من أربعة مبانٍ شيدت في الفترة الواقعة بين عامي 1929 و 1938. |
UNHCR has constructed a female police officer's residence which it hopes will be utilized from mid-2008. | UN | وقد شيدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مقراً لسكنى ضابطات الشرطة، الذي تأمل في استخدامه من منتصف عام 2008. |
It was also noted by Panel members that additional hangars had been constructed within the military section of El Fasher airport to house the new military hardware, complete with a suspected control vehicle. | UN | ولاحظ أفراد الفريق أيضا أن حظائر إضافية قد شيدت داخل الجزء العسكري من مطار الفاشر من أجل إيواء الأعتدة العسكرية الجديدة إضافة إلى ما يُشتبه في أن يكون مركبة تحكم. |
It also constructed schools and trained primary teachers in the Sudan, Angola and the Democratic Republic of the Congo. | UN | كما شيدت مدارس ودربت معلمي المدارس الابتدائية في السودان وأنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Several brick walls were erected to separate the zone established for biological weapons production from the area of the vaccine production. | UN | وقد شيدت عدة جدران من الطوب لفصل المنطقة التي أنشئت لإنتاج الأسلحة البيولوجية من منطقة إنتاج اللقاح. |
A third courtroom has been constructed and equipped to support the work of the recently established third Trial Chamber. | UN | كما شيدت قاعة محكمة ثالثة وجهزت لدعم عمل الدائرة الابتدائية الثالثة المنشأة حديثا. |
The next village further down the road has 18 families and approximately 50 residents. 34 children attend the school which was rebuilt on ruins in 2003 with money provided by a wealthy French Armenian who once had visited the region on a charity tour. | UN | وتضم القرية التالية على الطريق 18 أسرة و 50 مقيماً تقريباً. وينتظم 34 طفلاً في المدرسة التي شيدت على الأنقاض في سنة 2003 بأموال قدمها أرمني فرنسي ثري كان قد زار المنطقة ذات يوم في جولة خيرية. |
The International Court of Justice in its Advisory Opinion on the construction of the wall found that it is contrary to international law and that Israel is under an obligation to discontinue construction of the wall and to dismantle forthwith those sections that have already been built. | UN | فقد رأت محكمة العدل الدولية في فتواها المتعلقة ببناء الجدار أنه يتعارض مع القانون الدولي وأن إسرائيل ملزَمة بالتوقف عن بنائه والقيام فوراً بتفكيك الأجزاء التي سبق أن شيدت منه. |