20. Ms. Shearouse (United States of America) said that her delegation had joined the consensus on the draft resolution reluctantly. | UN | ٠٢ - السيدة شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار بتحفظ. |
Susan Shearouse 55 | UN | سوزان شيراوز ٥٥ |
31. Ms. Shearouse (United States of America) said that her delegation was not in a position to support the draft decision as currently worded. | UN | ٣١ - السيدة شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إنه ليس بوسع وفد بلدها أن يؤيد مشروع المقرر L.26 بصيغته الحالية. |
43. Ms. Shearouse (United States of America) said that there was no consensus because her delegation was opposed to the adoption of the draft decision. | UN | ٤٣ - السيدة شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إنه ليس هناك توافق لﻵراء ﻷن وفد بلدها يعارض اعتماد مشروع المقرر. |
47. Ms. Shearouse (United States of America) requested that the draft decision should be put to the vote. | UN | ٤٧ - السيدة شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: طلبت إجراء التصويت على مشروع المقرر. |
59. Ms. Shearouse (United States of America) expressed her delegation’s grave concern with regard to the decision that had just been adopted. | UN | ٥٩ - السيدة شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أعربت عن قلق وفد بلدها البالغ إزاء المقرر الذي اعتمد للتو. |
Ms. Susan Shearouse (United States of America); | UN | السيدة سوزان شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(؛ |
Members: Mr. Jorge José Duhalt Villar (Mexico), Mr. Tadanori Inomata (Japan), Mr. Michael George Okeyo (Kenya) and Ms. Susan Shearouse (United States of America); | UN | اﻷعضاء: السيد مايكل جورج أوكيو )كينيا(؛ السيد تادانوري إينوماتا )اليابان(؛ السيد خورخه خوسيه دوهالت فيليار )المكسيك(؛ السيدة سوزان شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(. |
16. Ms. Shearouse (United States of America) said she strongly supported the recommendations made by the Board of Auditors with a view to addressing the problems found in UNHCR. | UN | ١٦ - السيدة شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أيدت بشدة التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات من أجل حل المشاكل التي تواجه المفوضية. |
20. Ms. Shearouse (United States of America) welcomed the offer by the Swiss authorities and believed that it would be both reasonable and prudent to relocate the Centre for Human Rights and the offices of the International Decade for Natural Disaster Reduction to the Palais Wilson. | UN | ٢٠ - السيدة شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: رحبت بعرض السلطات السويسرية وقالت إنها ترى أن من العقل والحكمة نقل مركز حقوق اﻹنسان ومكاتب العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية إلى قصر ويلسون. |
37. Ms. Shearouse (United States of America) said that the decision-making process referred to in rule 128 had not begun. | UN | ٣٧ - السيدة شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إنها لا توافق على أن اﻷمر يتعلق بإجراء اتخاذ القرارات المنصوص عليه في المادة ١٢٨. |
66. Ms. Shearouse (United States of America) said that the United States believed that, as a secular organization, the United Nations should respect the views and religions of all its Member States, in keeping with the spirit of the Charter. | UN | ٦٦ - السيدة شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن الولايات المتحدة ترى أن اﻷمم المتحدة، بوصفها منظمة علمانية، ينبغي أن تحترم آراء جميع الدول اﻷعضاء ودياناتها، تمشيا مع روح الميثاق. |
72. Ms. Shearouse (United States of America) said that her delegation had proposed an amendment to the draft decision, and she insisted that the Committee should take a decision on that amendment. | UN | ٧٢ - السيدة شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها قد اقترح تعديلا على مشروع المقرر، وأصرت على أنه ينبغي للجنة أن تتخذ مقررا بشأن ذلك التعديل. |
Members: Mr. Tadanori Inomata (Japan), Mr. Vladimir V. Kuznetsov (Russian Federation), Mr. Philip Richard Okanda Owade (Kenya) and Ms. Susan Shearouse (United States of America); | UN | اﻷعضاء: السيد فيليب ريتشارد أوكاندا أوادي )كينيا(، السيد تادانوري إينوماتا )اليابان(، السيدة سوزان شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(، السيد فلاديمير ف. كوزنتسوف )الاتحاد الروسي(؛ |
56. Mrs. Shearouse (United States of America) said that in the view of her delegation the creation of a new budget section for the situation in Africa offered no administrative or programmatic advantages. | UN | ٥٦ - السيدة شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها يرى إن إنشاء باب جديد في الميزانية من أجل الحالة في أفريقيا لا يقدم أية مزايا إدارية أو برنامجية. |
22. Ms. Shearouse (United States of America) thanked the representative of Bangladesh for his tireless efforts in guiding the negotiations on the Development Account. | UN | ٢٢ - السيدة شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أعربت أيضا عن شكرها مجددا للسيد هومايان كبير على الجهود الدؤوبة التي بذلها في سير المفاوضات. |
6. Ms. Shearouse (United States of America) said that her delegation had welcomed the establishment in May of the United Nations Mission in East Timor. | UN | ٦ - السيدة شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن بلدها قد تلقى بارتياح إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية في شهر أيار/ مايو. |
Ms. Shearouse (United States of America) said that her delegation formally requested clarifications and a legal opinion on some questions relating to net budgeting. | UN | ٤٤ - السيدة شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها طلب رسميا إيضاحات ورأيا قانونيا بشأن بعض المسائل المتصلة بالميزنة الصافية. |
88. Mrs. Shearouse (United States of America) said that it was increasingly difficult to justify the budget for the Department for Development Support and Management Services and, consequently, its resources should be consolidated and redeployed to other United Nations bodies responsible for the relevant programming and technical cooperation activities. | UN | ٨٨ - السيدة شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن من الصعب تبرير الميزانية المخصصة ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وإنه، تبعا لذلك، ينبغي توحيد مواردها ونقلها الى الهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة المسؤولة عن أنشطة البرمجة والتعاون التقني ذات الصلة. |
34. Ms. Shearouse (United States of America), recalling that she had requested information from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and noting that no representative of the Advisory Committee was present, asked that the information in question should be provided at the next meeting. | UN | ٣٤ - السيدة شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أشارت إلى أنها طلبت بعض المعلومات من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولاحظت أنه لا يوجد أي ممثل لهذا الجهاز، وطلبت تزويدها بهذه المعلومات في الجلسة القادمة. |