The animals don't do anything interesting. They just stand around. | Open Subtitles | الحيوانات لا تقوم بأفعال شيقة إنها فقط تقف مكانها |
It's not like anything interesting happened to anyone else today. | Open Subtitles | لا يبدو أن أحداً غيري تعرّض لمواقف شيقة اليوم. |
Then I met you... and you're interesting, and you're beautiful and fun. | Open Subtitles | انها مملة ثم قابلتك و انت شيقة ، جميلة و لطيفة |
From the statistical point of view, the annual report offers truly interesting and informative reading. | UN | ومن منظور إحصائي، فإن التقرير السنوي يتيح بالفعل مادة شيقة وغنية بالمعلومات للقراءة. |
These are exciting times, gentlemen, and it's just the beginning. | Open Subtitles | ستكون فترة شيقة يا سادة وما هذه إلا البداية. |
At the threshold of the Millennium Summit, there was an interesting roundtable discussion under the auspices of that Organization. | UN | فعشية إنعقاد قمة الألفية، جرت مناقشة شيقة حول مائدة مستديرة تحت رعاية تلك المنظمة. |
It was interesting, intellectually challenging and businesslike. | UN | وقد كانت مرحلة شيقة وشاحذة للأذهان وجدية. |
I also wanted to note this because I thought that it was a very interesting initiative and was relevant to our discussions. | UN | وأردت أيضا أن أشير إلى هذه المبادرة لأنني رأيت أنها كانت شيقة جدا وهامة للغاية بالنسبة لمناقشاتنا. |
The Working Group's report has provided very interesting information, analysis and reflection on the issue that concerns us today. | UN | ويتيح تقرير الفريق العامل معلومات شيقة للغاية، كما يتضمن تحليلا وتأملات فيما يتعلق المسألة التي نحن بصددها اليوم. |
We look forward to another interesting session next year. | UN | ونتطلع إلى حضور دورة شيقة أخرى في العام القادم. |
Yet other interesting proposals were discussed at informal meetings, lunches and, most importantly, in the corridors of this building. | UN | غير أنه جرت مناقشة مقترحات شيقة أخرى في اجتماعات غير رسمية وعلى وجبات الغداء، وأهم من ذلك في أروقة هذا المبنى. |
The discussions over these three days on interactive elements of the issue of verification were very interesting and enlightening. | UN | لقد كانت المناقشات خلال هذه الأيام الثلاثة بشأن العناصر المترابطة لمسألة التحقق شيقة ومفيدة للغاية. |
We have before us many interesting proposals, including those of Tunisia and Norway, which could be developed further. | UN | وأمامنا اقتراحات شيقة بما في ذلك الاقتراحات التي قدمتها تونس والنرويج والتي يمكن زيادة تطويرها. |
Our discussions on decision-making in the Council have also led to interesting exchanges. | UN | إن مناقشاتنا حول عملية اتخاذ القرار في المجلس قد أفضت إلى تبادلات شيقة في اﻵراء. |
It certainly sets out very interesting ideas. | UN | فهي بكل تأكيد تطرح على بساط البحث أفكارا شيقة. |
I believe that the discussions of the next two weeks will prove interesting and rewarding. | UN | وأعتقد أن المناقشات في الاسبوعين القادمين ستكون شيقة ومجزية. |
I also thank the Secretary-General for introducing his report on public administration and development, which includes interesting recommendations for national Governments. | UN | كما أشكر اﻷمين العام على عرضه تقريره عن اﻹدارة العامة والتنمية الذي يتضمن توصيات شيقة للحكومات الوطنية. |
The report contains many interesting ideas and recommendations, and has already sparked a vigorous debate amongst representatives on this issue. | UN | فالتقرير يتضمن أفكارا وتوصيات شيقة كثيرة وقد أثار بالفعل مناقشة نشطة فيما بين الممثلين بشأن هذا الموضوع. |
So, someone believes that Mr. Michima's novels are interesting. | Open Subtitles | \u200fإذاً ثمة شخص يرى روايات \u200fالسيد "ميتشيما" شيقة |
Gas chromatograph kicked back something very interesting on that concrete. | Open Subtitles | المستشرب الغازي أبرز نتيجة شيقة جدًا بشأن الأسمنت. |
You know, Madelyn, I find this pizza very, very, very exciting. | Open Subtitles | أنت تعلمين ,مادلين أنا أجد هذه البيزا شيقة جداً جداً |
Our conversations were so engrossing. | Open Subtitles | محادثاتنا كانت شيقة للغاية. |