ويكيبيديا

    "شُحنت إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • shipped to
        
    Goods shipped to Kuwait but diverted: Lost profit and actual costs incurred UN سلع شُحنت إلى الكويت ولكن غُيِّرت وجهتها: كسب فائت وتكاليف فعلية متكبدة
    Goods shipped to Iraq for a Kuwaiti buyer but not paid for: Contract price UN سلع شُحنت إلى العراق لمشتر كويتي ولكن لم يسدد ثمنها: عمولة
    Goods shipped to Iraq but diverted: Loss of profit UN سلع شُحنت إلى العراق لكن غيّرت وجهتها: ازدياد التكاليف
    Goods shipped to Kuwait but diverted: Loss of profit UN سلع شُحنت إلى الكويت لكن غيرت وجهتها: كسب فائت
    Goods shipped to Kuwait but diverted: Contract price and Increased costs UN سلع شُحنت إلى الكويت لكن غيرت وجهتها: ثمن العقد وارتفاع التكاليف
    Goods shipped to Iraq but diverted: Contract price UN سلع شُحنت إلى العراق ولكن غُيّرت وجهتها: ثمن العقد
    Goods shipped to Iraq but diverted: Contract price and Contract interest UN بضائع شُحنت إلى العراق ولكن غُير مسارها: ثمن العقد والفائدة على العقد
    Goods shipped to Kuwait but diverted: Loss of profit and increased costs UN بضائع شُحنت إلى الكويت لكن غُير مسارها: كسب فائت وزيادة في التكاليف
    Goods shipped to Iraq but diverted: Bank guarantee charges UN بضائع شُحنت إلى العراق ولكن غُير مسارها: رسوم الضمانات المصرفية
    Goods shipped to Kuwait but diverted: Contract price less resale proceeds and increased costs UN بضائع شُحنت إلى الكويت ولكن غُير مسارها: سعر العقد مخصوما منه عائدات البيع وزيادة التكاليف
    Goods shipped to Kuwait but diverted: Increased costs UN بضائع شُحنت إلى الكويت ولكن غُير مسارها: زيادة التكاليف
    Another 86 tons was shipped to Goma by road during the same period. UN كما شُحنت إلى غوما كمية إضافية تزن 86 طنا عن طريق البر خلال نفس الفترة.
    Six months ago, one of these systems was shipped to a depot here in ABQ. Open Subtitles وتبيّن أنه قبل ستّة أشهر، إحدى هذه الأنظمة شُحنت إلى مخزن هنا في ألباكوركي.
    Value of strategic deployment stocks shipped to field missions as at 28 February 2011 UN قيمــة مخزونــات النشــر الاستراتيجية التي شُحنت إلى البعثات الميدانية في 28 شباط/ فبراير 2011
    235. The Panel has also found vehicles that have been shipped to Governments in the region diverted into the hands of armed groups. UN 235 - كما عثر الفريق على مركبات كانت قد شُحنت إلى حكومات في المنطقة وتم تحويلها إلى الجماعات المسلحة.
    In the final months of UNTAC’s mandate, theft of United Nations property was so rampant that as much of the property as possible was immediately shipped out of the country, to Thailand, from which it was shipped to other missions. UN وفي اﻷشهر اﻷخيرة من ولاية السلطة الانتقالية، تفشت سرقة ممتلكات اﻷمم المتحدة إلى درجة حتمت الشحن الفوري ﻷكبر كمية ممكنة من الممتلكات إلى تايلند، ومن هناك شُحنت إلى بعثات أخرى.
    237. Accounting guidelines were implemented during 2004/05 to ensure the accurate recording of strategic deployment stock items shipped to missions as well as the accurate recording of the replenishment of those items. UN 237 - لقد نفذت المبادئ التوجيهية المحاسبية أثناء الفترة 2004/2005 لكفالة التسجيل الدقيق لأصناف المخزونات الاستراتيجية للانتشار السريع التي شُحنت إلى البعثات فضلا عن التسجيل الدقيق لتجديد هذه المواد.
    The van was then shipped to the United Arab Emirates and transported to a showroom close to Tripoli in northern Lebanon in December 2004, where it was sold. UN ثم شُحنت إلى الإمارات العربية المتحدة ونقلت في كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى صالة عرض قريبة من طرابلس في شمال لبنان حيث بيعت.
    Goods shipped to Kuwait but diverted: Increased costs (Freight) Paras. 77-82, 97-108 UN الفقرات 77-82 سلع شُحنت إلى الكويت لكن غيّرت وجهتها: ارتفاع التكاليف (الشحن)
    Goods shipped to Iraq but diverted: Actual costs incurred (Freight and storage) UN سلع شُحنت إلى العراق لكن غُيّرت وجهتها: (التكاليف الفعلية المتكبدة (الشحن والتخزين)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد