The report noted that in 2002, at least $16 million worth of spare parts had been written off for closed missions. | UN | ولوحظ في التقرير أنه في سنة 2002، شُطبت قطع غيار خاصة بالبعثات المغلقة قيمتها 16 مليون دولار على الأقل. |
Since United Nations vehicles were self-insured, the 25 vehicles in question had been written off. | UN | وبما أن مركبات الأمم المتحدة كان مُؤمَّنا عليها، فإن المركبات الخمس والعشرين المعنية شُطبت. |
The 238 vehicles include 16 vehicles written off for disposal and 39 vehicles pending write-off. | UN | 238 مركبة، منها 16 مركبة شُطبت للتخلص منها و 39 مركبة في انتظار الشطب. |
(a) In Operative paragraph 1, after the date " 30 June 2006 " , the word " and " was added and the phrase " and 62/____ of _ " was deleted; | UN | (أ) في الفقرة 1 من منطوق القرار، شُطبت عبارة " وقرارها 62/____ المؤرخ ___ " ؛ |
However, for the period from 2000 to 2005, amounts totalling $30.98 million were written off against income as uncollectible contributions. | UN | لكن في الفترة من 2000 إلى 2005، شُطبت مبالغ إجماليها 30.98 مليون دولار من الإيرادات بوصفها تبرعات غير قابلة للتحصيل. |
Products that have been written down and carried forward are valued at their add-on cost. | UN | وتقيَّم المنتجات التي شُطبت والتي رحِّلِت بتكلفتها الإضافية. |
It also wrote off non-expendable property at headquarters totalling $526,386 in 1998, but owing to problems with the system, it did not inform the Board of the value written off at headquarters in 1999. | UN | ولكن نظرا لمشاكل النظام، لم يُبلغ البرنامج المجلس عن القيمة التي شُطبت في المقر عام 1999. |
Items written off included vehicles, computer equipment and furniture and fittings. | UN | وتشمل البنود التي شُطبت المركبات ومعدات الحاسوب والمفروشات والتجهيزات. |
The Committee was further informed that in 2012 16 vehicles had been written off and sold as scrap and in 2013, 4 vehicles had thus far been sold as scrap. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن 16 مركبة شُطبت في عام 2012 وبيعت كخردة، وبيعت 4 مركبات كخردة حتى الآن خلال عام 2013. |
This included losses of property amounting to $599,296 for peace-keeping operations written off in accordance with financial rule 110.15. | UN | وشمل هذا خسائر الممتلكات التي بلغت ٠٠٠ ٢٩٦ ٥٩٩ دولار لعمليات حفظ السلم وقد شُطبت وفقا للقاعدة المالية ١١٠-١٥. |
Owing to downsizing, some of the prefabricated units that UNMIL expected to maintain were handed over to the Government of Liberia or written off, depending on condition | UN | وبسبب تقليص قوام البعثة، سُلمت بعض المباني الجاهزة التي كان من المتوقع أن تقوم البعثة بصيانتها إلى حكومة ليبريا أو شُطبت حسب الحالة |
(c) Operative paragraph 15, which read: | UN | (ج) شُطبت الفقرة 15 من المنطوق التي كان نصها: |
(g) Operative paragraphs 18 and 19, which read: | UN | (ز) شُطبت الفقرتان 18 و 19 من المنطوق اللتان كانا نصهما: |
During the reporting period 97 high frequency, 20 VHF and 35 UHF repeaters and transmitters were written off | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شُطبت أجهزة إعادة إرسال وأجهزة إرسال منها 97 جهازا تعمل بالترددات العالية و 20 جهازا تعمل بالترددات العالية جدا و 35 جهازا تعمل بالترددات فوق العالية |
3. In accordance with financial rule 106.9, property losses amounting to $7,910,167 were written off during the biennium 2010-2011. | UN | 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-9، شُطبت خسائر في الممتلكات خلال فترة السنتين 2010-2011 بلغت قيمتها 167 910 7 دولارا. |
Products that have been written down and carried forward are valued at their add-on cost. | UN | وتقيَّم المنتجات التي شُطبت والتي رُحلت بتكلفتها الإضافية. |
Over the past year, four countries had been removed from the FATF regular follow-up process as a result of their positive action to strengthen measures to counter money-laundering and the financing of terrorism. | UN | وخلال العام الماضي، شُطبت أسماء أربعة بلدان من عملية المتابعة العادية التي تجريها فرقة العمل نتيجة لاتخاذها إجراءات إيجابية من أجل تعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
3. Total write-offs of non-expendable property during the biennium 2012-2013 amounted to $7,555 at original acquisition cost of property items. | UN | ٣ - شُطبت ممتلكات معمرة خلال فترة السنتين 2012-2013 قيمتها 555 7 دولارا، محسوبة بالتكلفة الأصلية لاقتنائها. |
In the cases of Liberia and Somalia, in light of the civil war, household appliances valued at $19,400 for Liberia and at $69,500 for Somalia have to be written-off since all appliances were lost through looting. | UN | وفي حالتي ليبريا والصومال، فإنه نظرا للحرب اﻷهلية التي دارت هناك، شُطبت من السجلات أجهزة منزلية قيمتها ٤٠٠ ١٩ دولار في ليبريا و ٥٠٠ ٦٩ دولار في الصومال، نظرا ﻷن اﻷجهزة جميعها قد فقدت بفعل النهب. |
(i) In Operative paragraph 34, the words " at its fourth session " were deleted. | UN | (ط) في الفقرة 34 من المنطوق، شُطبت عبارة ' ' في دورته الرابعة``. |