For this reason the petitioner claims that an application to court in this instance would be ineffective. | UN | ولهذا السبب تدعي صاحبة الالتماس أن اللجوء إلى المحكمة سيكون عديم الجدوى في هذه الحالة. |
the petitioner appealed against this decision as well. | UN | وطعنت صاحبة الالتماس في هذا القرار أيضاً. |
State party's observations on admissibility and the petitioner's comments thereon | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات صاحبة الالتماس عليها |
2.2 A total of 89 individuals applied for the vacancy, including the petitioner and L.J. On 30 June 1998, the Council decided to appoint L.J. the petitioner appealed the decision to the Government and claimed damages due to discrimination. | UN | 2-2 وتقدم لهذه الوظيفة الشاغرة 89 فرداً، منهم صاحبة الالتماس ول. ج. وفي 30 حزيران/يونيه 1998، قرر المجلس تعيين ل. ج. |
2.3 On 1 October 1998, the Government rejected the petitioner's appeal. | UN | 2-3 وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998، رفضت الحكومة تظلم صاحبة الالتماس. |
3.2 the petitioner complains generally about the small number of immigrants employed in Sweden and claims that this is due to discrimination against non-Swedes. | UN | 3-2 وتشكو صاحبة الالتماس بصورة عامة من ضآلة عدد المهاجرين المستخدمين في السويد وتدعي أن هذا ناجم عن التمييز ضد غير السويديين. |
In addition, the petitioner states that under the Act against Racial Discrimination of 1994 the Ombudsman has only initiated three cases in court and lost all three. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تذكر صاحبة الالتماس أن أمين المظالم لم يرفع سوى ثلاث دعاوى أمام القضاء بموجب قانون مكافحة التمييز العنصري لعام 1994 وأنه خسرها جميعها. |
the petitioner replied that she did not take such an action as her trade union refused to represent her and both her trade union and the Ombudsman found that her case had no merits. | UN | وردت صاحبة الالتماس بأنها لم تتخذ هذا الإجراء لرفض نقابتها تمثيلها ولما خلصت إليه هذه النقابة ومعها أمين المظالم من عدم استناد قضيتها إلى أسس موضوعية. |
the petitioner also stated subsequently that, although she would receive legal aid to pay some of the costs involved in such an action, she could not afford to pay the balance. | UN | وذكرت صاحبة الالتماس أيضاً أنه رغم إمكان حصولها على مساعدة قانونية لدفع جزء من التكاليف المترتبة على هذه الدعوى، فإنه لم يكن في استطاعتها أن تدفع الفرق. |
On 6 March 2000, the petitioner appealed the decision to the Government claiming that she had been discriminated against. | UN | وفي 6 آذار/مارس 2000، طعنت صاحبة الالتماس في القرار أمام الحكومة مدعية أن هناك تمييزاً ضدها. |
2.3 On 6 July 2000, the Government rejected the petitioner's appeal. | UN | 2-3 وفي 6 تموز/يوليه 2000، رفضت الحكومة طعنت صاحبة الالتماس. |
In December 1998, this appeal was dismissed, on the ground that the Government's decision of 1 October could not be appealed and that there was no other reason to re-examine the petitioner's appeal. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، رُد هذا الطعن على أساس أنه لا يجوز الطعن في قرار الحكومة المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر وأنه لا يوجد أي سبب آخر لإعادة النظر في طعن صاحبة الالتماس. |
3.1 the petitioner claims that she has been discriminated against by Sweden on the basis of her national origin and her status as an immigrant, in the refusal by the National Council for Cultural Affairs to offer her a job. | UN | 3-1 تدعي صاحبة الالتماس أن السويد قد مارست التمييز ضدها بسبب أصلها القومي ومركزها كمهاجرة، وذلك برفض المجلس الوطني للشؤون الثقافية منحها وظيفة. |
5.1 In response to the State party's comments, the petitioner reiterates that she has exhausted all available and effective domestic remedies. | UN | 5-1 ورداً على تعليقات الدولة الطرف، تؤكد صاحبة الالتماس من جديد أنها استنفدت جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة. |
the petitioner also states that, although she would receive legal aid for some of the costs of an application to the district court, she would be unable to pay the balance due to her financial situation. | UN | كما تذكر صاحبة الالتماس أنه رغم إمكانية حصولها على مساعدة قانونية فيما يتعلق بجزء من تكاليف التقدم بطلب إلى المحكمة المحلية، فإنها لم تكن ستتمكن من دفع بقية المبلغ المستحق بسبب حالتها المالية(1). |
5.2 the petitioner also compares her education and experience with those of the person who got the job in question, attempting to demonstrate that she was the better candidate and that the reason she failed to secure the post was because of her Czechoslovak origin. | UN | 5-2 وتقارن صاحبة الالتماس كذلك تعليمها وخبرتها بتعليم وخبرة الشخص الحاصل على الوظيفة المذكورة، محاولة إثبات تفوقها عليه ورجوع فشلها في الحصول على الوظيفة إلى أصلها التشيكوسلوفاكي. |
6.2 The Committee notes the State party's contention that the petitioner's claims are inadmissible for failure to exhaust domestic remedies because she did not challenge in the district court the decision not to appoint her to the vacant post. | UN | 6-2 وتلاحظ اللجنة تأكيد الدولة الطرف بأن ادعاءات صاحبة الالتماس غير مقبولة لعدم استنفادها لوسائل الانتصاف المحلية بما أنها لم تلجأ إلى المحكمة المحلية للطعن في قرار عدم تعيينها في الوظيفة الشاغرة. |
6.3 The Committee concludes that, notwithstanding the reservations that the petitioner might have regarding the effectiveness of the current legislation to prevent racial discrimination in the labour market, it was incumbent upon her to pursue the remedies available, including a complaint before the district court. | UN | 6-3 وتخلص اللجنة إلى أنه رغم ما قد يكون لدى صاحبة الالتماس من تحفظات فيما يتعلق بفعالية التشريعات الحالية لمنع التمييز العنصري في سوق العمل، فقد كان عليها أن تتبع وسائل الانتصاف المتاحة، بما فيها رفع شكوى أمام المحكمة المحلية. |
2.1 On 30 November 1999, the petitioner applied for a position as " an investigator " at Ungdomstyrelsen in Stockholm. | UN | 2-1 في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، تقدمت صاحبة الالتماس بطلب للحصول على وظيفة " باحث " في مؤسسة Ungdomstyrelsen في ستوكهولم. |
the petitioner appealed against this decision as well and this appeal was similarly dismissed, on the ground that the Government's decision of 6 July 2000 could not be appealed and that there was no other reason to re-examine the petitioner's appeal. | UN | وطعنت صاحبة الالتماس في هذا القرار أيضاً ورُد هذا الطعن بالمثل على أساس عدم جواز الطعن في قرار الحكومة المؤرخ 6 تموز/يوليه 2000 وعدم وجود سبب آخر لإعادة النظر في طعن صاحبة الالتماس. |