A prison mental health strategy was developed in consultation with stakeholders and adopted by the South Sudan Prison Service. | UN | وضعت استراتيجية للصحة العقلية في السجون بالتشاور مع الجهات صاحبة المصلحة اعتمدتها مصلحة السجون في جنوب السودان. |
It encouraged Cambodia to strengthen its cooperation with the United Nations and other international organizations and stakeholders. | UN | وشجّعت كمبوديا على تقوية تعاونها مع الأمم المتحدة ومع منظمات دولية أخرى والجهات صاحبة المصلحة. |
The participatory character of its preparation provides an adequate space for a wide range of stakeholders to express their views. | UN | ويوفر الطابع التشاركي لعملية إعدادها حيزا كافيا يمكن نطاقا عريضا من الأطراف صاحبة المصلحة من التعبير عن آرائها. |
In many cases matters have been placed on the agenda as a result of initiatives taken by civil society stakeholders. | UN | وفي الكثير من الحالات، تُدرج مسائل في جدول الأعمال نتيجة مبادرات تتخذها الجهات صاحبة المصلحة من المجتمع المدني. |
The option provides a scientifically credible source for diverse levels of stakeholder involvement. | UN | ويوفر هذا الخيار مصدراً يمكن الاطمئنان إليه من الناحية العلمية لإشراك الجهات صاحبة المصلحة بمختلف مستوياتها. |
The Special Coordinator called upon the parties and all stakeholders to recognize this as a moment of truth. | UN | ودعا المنسق الخاص الأطراف وجميع الجهات صاحبة المصلحة إلى الإقرار بأن هذه اللحظة هي لحظة صدق. |
I urge all stakeholders to fulfil their commitments and pledges. | UN | وأحث جميع الجهات صاحبة المصلحة على الوفاء بالتزاماتها وتعهداتها. |
The main goals include effectively engaging with stakeholders and enhancing the understanding of the work and impact of UNCTAD. | UN | وتشمل الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج التعاون بشكل فعال مع الجهات صاحبة المصلحة وتعزيز فهم عمل الأونكتاد وأثره. |
The regional offices will boost the role of UNFPA as a broker for partnerships among stakeholders in the regions. | UN | وسوف تعزِّز المكاتب الإقليمية دور الصندوق كجهة وساطة لتحقيق المشاركات فيما بين الجهات صاحبة المصلحة في المناطق. |
The LEG will collaborate with the GEF and its agencies and other relevant stakeholders during the production of this publication. | UN | وسيتعاون فريق الخبراء مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة أثناء إعداد هذا المنشور. |
In many cases, matters have been placed on the agenda as a result of initiatives taken by civil society stakeholders. | UN | وفي الكثير من الحالات، تُدرج مسائل في جدول الأعمال نتيجة مبادرات تتخذها الجهات صاحبة المصلحة من المجتمع المدني. |
It also noted with appreciation the United States' engagement with stakeholders in a comprehensive consultation process. | UN | وأشارت أيضاً بتقدير إلى مشاركة الولايات المتحدة مع الجهات صاحبة المصلحة في عملية تشاورية شاملة. |
It appreciated interaction with the High Commissioner and other stakeholders, and looked forward to the High Commissioner's report. | UN | وأشار إلى أن اللجنة تقدِّر التفاعل مع المفوض السامي والجهات الأخرى صاحبة المصلحة وتترقب صدور تقرير المفوض السامي. |
The only guarantees were the good faith of the States and stakeholders. | UN | أما الضمانات الوحيدة فتتمثّل في حُسن نيّة الدول والأطراف صاحبة المصلحة. |
He shared examples of good practices and possible ways to establish and enhance cooperation among relevant stakeholders. | UN | وأتى بأمثلة على ممارسات جيدة وسبل ممكنة لإنشاء وتحسين التعاون بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة. |
Specific recommendations are set out below for the consideration of all stakeholders. | UN | وترد أدناه توصيات محددة لكي تنظر فيها جميع الجهات صاحبة المصلحة. |
stakeholders should be involved at multiple levels, namely national, regional and local; | UN | وينبغي إشراك الجهات صاحبة المصلحة على مستويات متعددة، وطنية وإقليمية ومحلية؛ |
This tool could be accessible to victims, States and other stakeholders. | UN | ويمكن إتاحة هذه الأداة للضحايا والدول والجهات صاحبة المصلحة الأخرى. |
It seeks to conduct its work in a transparent manner and to be accountable to all its stakeholders. | UN | وهو يسعى إلى الاضطلاع بعمله على أساس الوضوح وتحمل المسؤولية أمام جميع الجهات صاحبة المصلحة فيه. |
The Chief Information Technology Officer will be guided by a steering committee composed of representatives of key stakeholder departments. | UN | وستكون هناك لجنة توجيهية مكونة من ممثلي الإدارات الرئيسية صاحبة المصلحة لتوجيه رئيس مكتب تكنولوجيا المعلومات. |
Statements by the representatives of regional and interest groups | UN | بيانات يُدلي بها ممثلو المجموعات الإقليمية والمجموعات صاحبة المصلحة |
It is necessary to draw a distinction between injured and interested States in order to determine what remedies might be available to each. | UN | من الضروري التمييز بين الدول المضرورة والدول صاحبة المصلحة من أجل تقرير سبل الانتصاف التي قد تكون متاحة. |