The Committee therefore considers that the author's contentions in this regard are inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، تعتبر اللجنة أن دفوع صاحب البلاغات في هذا الصدد غير مقبولة في إطار المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee therefore considers that the author's contentions in this regard are inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، تعتبر اللجنة أن دفوع صاحب البلاغات في هذا الصدد غير مقبولة في إطار المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
On 16 April 2009, the District Court issued a ruling confirming the Regional Court's decision and rejecting the author's appeal. | UN | وفي 16 نيسان/أبريل 2009، أصدرت محكمة المنطقة القضائية قراراً يؤيد قرار المحكمة الإقليمية ويرفض استئناف صاحب البلاغات. |
The picket was prohibited in accordance with ETC decision No 820 of 24 October 2003, the reason being that the location suggested by the author for his picket was not among the permitted locations. | UN | ومُنع الاعتصام وفقاً لقرار اللجنة التنفيذية رقم 820 المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003، على أساس أن المكان الذي اقترحه صاحب البلاغات للاعتصام لا يندرج ضمن الأماكن التي يُسمح فيها بالاعتصام. |
3.8 In communication No. 1975/2010, the author also claims to be a victim of violation by Belarus of his rights under article 18 of the Covenant. | UN | 3-8 ويدعي صاحب البلاغات في البلاغ رقم 1975/2010 أنه وقع ضحية انتهاك بيلاروس لحقوقه بموجب المادة 18 من العهد. |
The State party also submits that the author had previously abused his right to submit individual communications and that the foregoing should lead to the non-admissibility of his petitions in accordance with the Optional Protocol. | UN | وتدفع الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب البلاغات أساء في السابق استخدام حقه في تقديم بلاغات فردية وأن ما ذُكر ينبغي أن يفضي إلى عدم مقبولية التماساته وفقاً للبروتوكول الاختياري. |
Having taken into account all written information made available to it by the author of the communications and the State party, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحها لها صاحب البلاغات والدولة الطرف، |
On 19 February 2009, the Regional Court issued a ruling confirming the first instance's decision and rejecting the author's appeal. | UN | وفي 19 شباط/فبراير 2009، أصدرت المحكمة الإقليمية قراراً يؤيد قرار المحكمة الابتدائية ويرفض استئناف صاحب البلاغات. |
On 30 March 2009, the Regional Court issued a ruling confirming the first instance's decision and rejecting the author's appeal. | UN | وفي 30 آذار/مارس 2009، أصدرت المحكمة الإقليمية قراراً تؤيد فيه قرار المحكمة الابتدائية وترفض فيه استئناف صاحب البلاغات. |
On 4 May 2009, the District Court issued a ruling confirming the Regional Court's decision and rejecting the author's appeal. | UN | وفي 4 أيار/مايو 2009، أصدرت محكمة المنطقة القضائية قراراً يؤيد قرار المحكمة الإقليمية ويرفض استئناف صاحب البلاغات. |
On 17 August 2009, the Regional Court issued a ruling confirming the first instance's decision and rejecting the author's appeal. | UN | وفي 17 آب/أغسطس 2009، أصدرت المحكمة الإقليمية قراراً يؤيد قرار المحكمة الابتدائية ويرفض استئناف صاحب البلاغات. |
On 25 February 2010, the Regional Court issued a ruling confirming the first instance's decision and rejecting the author's appeal. | UN | وفي 25 شباط/فبراير 2010، أصدرت المحكمة الإقليمية قراراً يؤكد قرار المحكمة الابتدائية ويرفض استئناف صاحب البلاغات. |
On 12 February 2009, the Regional Court upheld the first instance's decision and rejected the author's appeal. | UN | وفي 12 شباط/فبراير 2009، أيدت المحكمة الإقليمية قرار المحكمة الابتدائية ورفضت دعوى النقض التي تقدم بها صاحب البلاغات. |
Since the author's application was submitted in violation of the deadline and he applied to conduct a picket in a location which was not designated for that purpose, his application was refused, as were his cassation appeal and application for a supervisory review to the courts. | UN | وبما أن طلب صاحب البلاغات لم يحترم المهلة المحددة لطلب الاعتصام في مكان لم يُحدد لهذا الغرض فإن طلبه رُفض وكذلك دعوى النقض ومعها طلب المراجعة القضائية الإشرافية اللذين تقدم بهما إلى المحاكم. |
The Committee observes that, in the present case, the State party has failed to invoke any specific grounds on which the restrictions imposed on the author's activity would be necessary within the meaning of article 19, paragraph 3, of the Covenant. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف، في هذه القضية، لم تحتج بأية أسس محددة تبين أن القيود التي فرضتها على أنشطة صاحب البلاغات كانت ضرورية بالمعنى المقصود في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد. |
On 16 April 2009, the District Court issued a ruling confirming the Regional Court's decision and rejecting the author's appeal. | UN | وفي 16 نيسان/أبريل 2009، أصدرت محكمة المنطقة القضائية قراراً يؤيد قرار المحكمة الإقليمية ويرفض استئناف صاحب البلاغات. |
On 19 February 2009, the Regional Court issued a ruling confirming the first instance's decision and rejecting the author's appeal. | UN | وفي 19 شباط/فبراير 2009، أصدرت المحكمة الإقليمية قراراً يؤيد قرار المحكمة الابتدائية ويرفض استئناف صاحب البلاغات. |
On 30 March 2009, the Regional Court issued a ruling confirming the first instance's decision and rejecting the author's appeal. | UN | وفي 30 آذار/مارس 2009، أصدرت المحكمة الإقليمية قراراً تؤيد فيه قرار المحكمة الابتدائية وترفض فيه استئناف صاحب البلاغات. |
The picket was prohibited in accordance with ETC decision No. 881 of 10 July 2009, the reason being that the location suggested by the author for the picket was not among the permitted locations. | UN | ومُنع الاعتصام عملاً بقرار اللجنة التنفيذية رقم 881 المؤرخ 10 تموز/يوليه 2009 على أساس أن المكان الذي اقترحه صاحب البلاغات للاعتصام لا يندرج ضمن قائمة الأماكن التي يُسمَح فيها بالاعتصام. |
The picket was prohibited in accordance with ETC decision No 820 of 24 October 2003, the reason being that the location suggested by the author for his picket was not among the permitted locations. | UN | ومُنع الاعتصام وفقاً لقرار اللجنة التنفيذية رقم 820 المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003، على أساس أن المكان الذي اقترحه صاحب البلاغات للاعتصام لا يندرج ضمن الأماكن التي يُسمح فيها بالاعتصام. |
The picket was prohibited in accordance with ETC decision No. 881 of 10 July 2009, the reason being that the location suggested by the author for the picket was not among the permitted locations. | UN | ومُنع الاعتصام عملاً بقرار اللجنة التنفيذية رقم 881 المؤرخ 10 تموز/يوليه 2009 على أساس أن المكان الذي اقترحه صاحب البلاغات للاعتصام لا يندرج ضمن قائمة الأماكن التي يُسمَح فيها بالاعتصام. |
3.8 In communication No. 1975/2010, the author also claims to be a victim of violation by Belarus of his rights under article 18 of the Covenant. | UN | 3-8 ويدعي صاحب البلاغات في البلاغ رقم 1975/2010 أنه وقع ضحية انتهاك بيلاروس لحقوقه بموجب المادة 18 من العهد. |
The State party also submits that the author had previously abused his right to submit individual communications and that the foregoing should lead to the non-admissibility of his petitions in accordance with the Optional Protocol. | UN | وتدفع الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب البلاغات أساء في السابق استخدام حقه في تقديم بلاغات فردية وأن ما ذُكر ينبغي أن يفضي إلى عدم مقبولية التماساته وفقاً للبروتوكول الاختياري. |
Having taken into account all written information made available to it by the author of the communications and the State party, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحها لها صاحب البلاغات والدولة الطرف، |