the claimant also stated that the additional freight costs for this diversion were to be shared between the claimant and the company in the United Kingdom. | UN | وقال صاحب المطالبة أيضا إن تكاليف الشحن الإضافية عن عملية التحويل هذه من المقرر اقتسامها بين صاحب المطالبة والشركة الموجودة في المملكة المتحدة. |
In that regard, the claimant also did not submit any evidence to establish that the amount paid in the debit advice submitted was for, or otherwise applied to, the additional freight costs claimed. | UN | وفي هذا الصدد، لم يقدم صاحب المطالبة أيضا أي دليل يثبت أن المبلغ المدفوع في الفاتورة المقدمة كان نظير تكاليف الشحن الإضافية المطالب بها أو يتعلق بهذه التكاليف بصورة أخرى. |
the claimant also did not submit any evidence of attempts made post-liberation to reinstate the studies lost or to commence any of the projects. | UN | ولم يقدم صاحب المطالبة أيضا أي أدلة على أن محاولات قد بذلت بعد التحرير لاستئناف الدراسات المفقودة أو لبدء أي من المشاريع. |
the claimant also submitted a Danish architectural magazine from 1987 which featured the Claimant’s home. | UN | وقدم صاحب المطالبة أيضا مجلة دانمركية تعنى بالفن المعماري صدرت في عام ٧٨٩١ وتضمنت صورة لمسكن صاحب المطالبة. |
The Claimant further asserts that it was concerned with the protection of families, and therefore increased its stock, purchased gas masks for children and family members, and medicines that would be required in the event of chemical warfare. | UN | ويدعي صاحب المطالبة أيضا أنه كان معنيا بحماية الأسر، وأنه قام لذلك بمضاعفة المخزونات لديه بشراء أقنعة واقية من الغازات للأطفال وأسرهم، وأدوية قد تكون لازمة في حالة شن حرب كيميائية. |
the claimant also provided some support for its cash requirements in order to substantiate the need to exchange the Kuwaiti dinars. | UN | وقدم صاحب المطالبة أيضا بعض الأدلة على احتياجاته النقدية لإثبات حاجته إلى صرف الدنانير الكويتية. |
the claimant also provided two witness statements supporting the fact of loss. | UN | وقدم صاحب المطالبة أيضا شهادتين تؤكدان الفقد. |
the claimant also provided witness statements from his brother and his cousin, which corroborate his personal statement. | UN | وقدم صاحب المطالبة أيضا شهادتين من أخيه وابن عمه، تؤيدان بيانه الشخصي. |
the claimant also provided witness statements with respect to the looting of his home. | UN | وقدم صاحب المطالبة أيضا شهادات على نهب بيته. |
the claimant also submitted numerous photographs to show that the home was ransacked, looted and damaged during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وقدم صاحب المطالبة أيضا العديد من الصور لإثبات أن البيت قد فُتش ونهب وأُتلف أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
the claimant also did not provide any documents to support the balance held in Iraq on 2 August 1990. | UN | ولم يقدم صاحب المطالبة أيضا أي مستندات تؤكد الرصيد الموجود في العراق في 2 آب/أغسطس 1990. |
the claimant also failed to provide evidence to establish that the projects were feasible prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait or that the projects were abandoned as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولم يقدم صاحب المطالبة أيضا أدلة تثبت أن المشاريع كانت قابلة للتنفيذ قبل غزو العراق واحتلاله للكويت أو أن المشاريع قد أُهملت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
In response to requests made at the on-site inspection, the claimant also provided details of building costs for Prince Abdullah Military City, a complex allegedly similar to the Al Khafji complex, as evidence to support the claimed amount. | UN | واستجابة لطلبات قُدمت في التفتيش الموقعي، قدم صاحب المطالبة أيضا تفاصيل تكاليف البناء لمدينة الأمير عبد الله العسكرية، وهي مجمع ادعي أنه يماثل مجمع الخفجي، كدليل يدعم المبلغ المطالَب به. |
During the on-site inspection, the claimant also alleged that some damage to vegetation occurred as the result of oily rain that fell after the Kuwaiti oil fields were set alight although no evidence was provided in support of this assertion. | UN | وفي أثناء التفتيش الموقعي، ادعى صاحب المطالبة أيضا حدوث بعض الأضرار على الحياة النباتية نتيجة هطول أمطار حملت آثاراً نفطية بعد إحراق آبار النفط الكويتية وإن لم يوفر أدلة تدعم هذا التأكيد. |
In response to the article 34 notification, the claimant also stated that in fact it had not borne the costs of housing construction and external infrastructure. | UN | وردا على الإشعار المتعلق بالمادة 34، صرح صاحب المطالبة أيضا بأنه لم يتحمل في الواقع تكاليف بناء المساكن والهياكل الأساسية الخارجية. |
the claimant also seeks compensation for the cost of spare parts which were transferred from Jubail to Al Khafji to effect the repairs. | UN | 124- ويلتمس صاحب المطالبة أيضا تعويضا عن تكاليف قطع الغيار التي تم نقلها من مدينة جبيل إلى مدينة الخفجي لإجراء الإصلاحات. |
the claimant also seeks to recover other expenses incurred with respect to detained employees. | UN | 271- ويلتمس صاحب المطالبة أيضا استرداد النفقات التي تكبدها فيما يتعلق بالموظفين المحتجزين. |
the claimant also provided statements from these two suppliers indicating that the claimant and his family were valuable customers and certifying as to the purchase by the claimant or his family of various items of jewellery. | UN | وقدم صاحب المطالبة أيضا بيانين من هذين الموردين يذكران فيهما أن صاحب المطالبة وأسرته من كبار الزبائن ويشهدان على شراء صاحب المطالبة أو أسرته لمواد متنوعة من المجوهرات. |
the claimant also claimed for a collection of coins in the amount of USD 415,225. | UN | 40- وادعى صاحب المطالبة أيضا امتلاكه لمجموعة من القطع النقدية تبلغ قيمتها 225 415 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
the claimant also provided the witness statement of his brother, a self-described collector of " Orientalist " paintings, who explained that he had purchased the paintings on behalf of the claimant. | UN | وقدم صاحب المطالبة أيضا شهادة أخيه، الذي يصف نفسه على أنه هاو لجمع اللوحات الفنية " الشرقية " ، والذي أوضح أنه اشترى اللوحات الفنية باسم صاحب المطالبة. |
The Claimant further contends that the losses asserted in the Claim can be divided into two categories: military costs and non-military or humanitarian costs. | UN | 109- ويؤكد صاحب المطالبة أيضا أنه يمكن تقسيم الخسائر المبيّنة في المطالبة إلى فئتين: التكاليف العسكرية والتكاليف غير العسكرية أو البشرية. |