ويكيبيديا

    "صاحب عمله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his employer
        
    • her employer
        
    • former employer
        
    The Court also noted that the complainant himself had acknowledged that his employer wanted him to resume his job. UN ولاحظت المحكمة أيضاً أن صاحب الشكوى اعترف بنفسه أن صاحب عمله كان يود منه أن يستأنف عمله.
    The Court also noted that the complainant himself had acknowledged that his employer wanted him to resume his job. UN ولاحظت المحكمة أيضاً أن صاحب الشكوى اعترف بنفسه أن صاحب عمله كان يود منه أن يستأنف عمله.
    In the event that a worker falls ill during the leave period he/she must immediately notify his employer of the fact in order that the holiday can be suspended with immediate effect. UN وإذا ما مرض العامل أثناء فترة الإجازة، فمن واجبه أن يبلغ صاحب عمله على الفور، من أجل قطع الإجازة مباشرة.
    He and his employer will again be subject to compulsory coverage. UN وفي هذه الحالة، يكون عليه وعلى صاحب عمله الخضوع للتغطية الإجبارية.
    The author further claims that he would have difficulties finding employment in China because he did not leave the country with the permission of his employer and that this would amount to persecution. UN ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً أنه سيواجه صعوبات في إيجاد عمل في الصين لأنه لم يحصل على ترخيص من صاحب عمله قبل مغادرة هذا البلد وأن ذلك سيكون بمثابة اضطهاد له.
    At this, his employer stopped paying his private counsel, who immediately withdrew his services. UN عندها توقف صاحب عمله عن دفع أتعاب محاميه الخاص، الذي توقف على الفور عن تقديم خدماته.
    At this, his employer stopped paying his private counsel, who immediately withdrew his services. UN عندها توقف صاحب عمله عن دفع أتعاب محاميه الخاص، الذي سحب خدماته على الفور.
    But then his employer is a greater threat in that department than we are. Open Subtitles ولكن صاحب عمله هو تهديد أكبر فى هذا القسم أكثر منا
    For instance, one driver, who had been working in the United Arab Emirates for over 20 years, said that his employer still held his passport and in order to get it back, he would have to hand over his labour card. UN فعلى سبيل المثال، قال أحد السائقين الذين عملوا في الإمارات العربية المتحدة مدة تفوق 20 عاماً إن جواز سفره لا يزال بحوزة صاحب عمله وأنه لن يسلمه إياه ما لم يرد العامل بطاقة عمله.
    The author further claims that he would have difficulties finding employment in China because he did not leave the country with the permission of his employer and that this would amount to persecution. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أنه سيواجه صعوبات لإيجاد عمل في الصين لأنه لم يحصل على ترخيص من صاحب عمله قبل مغادرة هذا البلد وأن ذلك سيكون بمثابة اضطهاد.
    He requested his employer to release him from the contract, but the latter refused, claiming that he was not permitted to dismiss a young specialist in the first two years after his graduation. UN وقد طلب إلى صاحب عمله إلغاء عقده، لكن صاحب العمل رفض بحجة أنه لا يجوز له فصل أخصائي مبتدئ في السنتين الأوليين بعد التخرج.
    Said his employer wouldn't allow it. Open Subtitles ‏‏قال إن صاحب عمله لن يسمح بذلك.
    383. Under Art. 287 of the Labor Code, any employee may retire or be retired by his employer upon reaching the retirement age established in the collective bargaining agreement or other applicable employment contract or retirement plan. UN 383- وبموجب المادة 287 من قانون العمل، يحق للموظف إما أن يتقاعد أو أن يُلزِمَه صاحب عمله بالتقاعد لدى بلوغ سن التقاعد المحددة في اتفاقية التفاوض الجماعي أو عقد التوظيف المعمول به أو نظام التقاعد.
    The petitioner could have requested the institution of criminal proceedings under section 267 against his employer and, by doing so, could have obtained a decision on whether his former employer had made the reported statements and, subject to fulfilling the conditions of section 267, a conviction of Mr. Christensen. UN ومن ثم كان باستطاعة صاحب البلاغ رفع دعوى جزائية بموجب المادة 267 ضد صاحب عمله واستصدار قرار بشأن ما إذا كان صاحب العمل هذا قد تفوّه بالعبارات المعنية، والحصول على إدانة السيد كريستنسن على فِعله، رهناً باستيفاء الشروط المبينة في المادة 267.
    2.1 The author was employed with the municipality of Eindhoven for 30 years. On 8 April 1990, he addressed a memorandum to his employer's management and the Municipal Council of Eindhoven, complaining about the treatment he had allegedly endured under the management. UN 2-1 كان صاحب البلاغ مستخدماً ببلدية ايندهوفن لمدة 30 عاماً، وفي 8 نيسان/أبريل 1990 وجه مذكرة إلى إدارة صاحب عمله والى مجلس بلدية ايندهوفن يشكو من المعاملة التي يدعي أنه تعرض لها من الإدارة.
    Due to an order sent by military officials to his employer in November 2008, Mr. Sarkut has lost his employment as a teacher; the order will remain in effect until he performs military service. UN وبسبب أمر أرسله موظفون عسكريون إلى صاحب عمله في تشرين الثاني/ نوفمبر 2008، فقد السيد ساركوت وظيفته كمدرس؛ وسيظل هذا الأمر سارياً حتى يؤدي الخدمة العسكرية.
    2.1 Between 2004 and 2005, the complainant was approached by members of a terrorist group who threatened to kill him and requested that he help them gather information about his employer's money transport routes. UN 2-1 بين عامي 2004 و2005، اتصل بصاحب الشكوى أعضاء من مجموعة إرهابية هددوه بالقتل وطلبوا منه مساعدتهم لجمع معلومات عن الطرق التي يسلكها صاحب عمله في نقل الأموال.
    Due to an order sent by military officials to his employer in November 2008, Mr. Sarkut has lost his employment as a teacher; the order will remain in effect until he performs military service. UN وبسبب أمر أرسله موظفون عسكريون إلى صاحب عمله في تشرين الثاني/ نوفمبر 2008، فقد السيد ساركوت وظيفته كمدرس؛ وسيظل هذا الأمر سارياً حتى يؤدي الخدمة العسكرية.
    2.1 Between 2004 and 2005, the complainant was approached by members of a terrorist group who threatened to kill him and requested that he help them gather information about his employer's money transport routes. UN 2-1 بين عامي 2004 و2005، اتصل بصاحب الشكوى أعضاء من مجموعة إرهابية هددوه بالقتل وطلبوا منه مساعدتهم لجمع معلومات عن الطرق التي يسلكها صاحب عمله في نقل الأموال.
    Payment or other support covering a period within the past five years, or an expectation of support for the future, from a commercial entity with an interest in the subject matter of the meetings or work, even if it does not convey any benefit to the expert personally but which benefits his/her employer. UN 7 - مدفوعات أو أنواع دعم أخرى تغطي فترة تقع خلال السنوات الخمسة الأخيرة، أو توقع الحصول على الدعم في المستقبل، من كيانٍ تجاري له مصالح في موضوع الاجتماع أو العمل، حتى وإن لم يقدم أية منفعة للخبير شخصياً، وإن كانت تعود بالنفع على صاحب عمله.
    A personal grievance is defined as a grievance that an employee may have against their employer or former employer because of a claim that the: UN وتعرَّف المظلمة الشخصية بأنها مظلمة يجوز أن يقدمها الموظف ضد صاحب عمله أو صاحب عمله السابق بسبب الإدعاء بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد