ويكيبيديا

    "صادرات المواد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exports of
        
    • substance exports
        
    • material exports
        
    • export of
        
    As for the Republic of Yemen, the exports of mineral fuels contributed more than 95 per cent of its total exports. UN أما بالنسبة لليمن، فإن صادرات المواد الوقودية المعدنية قد أسهمت بما يزيد عن ٩٥ في المائة من إجمالي صادراته.
    In keeping with our commitment to non-proliferation, we maintain the strictest controls over exports of nuclear materials and technologies. UN ونحن، تنفيذا لالتزامنا بعدم الانتشار، نمارس أشد الضوابط على صادرات المواد والتكنولوجيات النووية.
    In 1995 was established the Radiation Protection Commission (RPC) functioning as the Albanian Regulatory Authority, which was responsible for controlling exports of radioactive materials. UN وفي عام 1995، أنشئت لجنة الحماية من الإشعاع التي تقوم بمهامها باعتبارها الهيئة التنظيمية الألبانية المناط بها مسؤولية مراقبة صادرات المواد المشعة.
    Data on ozone-depleting substance exports to foreign flagged ships were reported by just two parties. UN وقدم طرفان فقط بيانات عن صادرات المواد المستنفدة للأوزون إلى السفن التي تحمل أعلاماً أجنبية.
    In 2008, the share of fossil fuels in total material exports was 75 per cent, well above the global average of 50 per cent. UN وفي عام 2008، بلغت نسبة الوقود الأحفوري من مجمل صادرات المواد الخام 75 في المائة، أي بزيادة تتجاوز 50 في المائة عن المعدَّل العالمي.
    Up to beginning of 2004 this procedure was in place to control exports of RM. UN وحتى بداية عام 2004، كان هذا الإجراء معمولا به لمراقبة صادرات المواد المشعة.
    The issue of whether exporting Parties had an obligation to track exports of ozonedepleting substances was raised. UN 192- أثيرت قضية ما إذا كان على الأطراف المصدرة الالتزام بتتبع صادرات المواد المستنفدة للأوزون.
    This share has been continuously rising as exports of services have expanded at a faster pace than that of manufactured goods. UN وما فتـئت هذه الحصة ترتفع نظرا لازدياد صادرات الخدمات بوتيرة أسرع من صادرات المواد المصنعة.
    With the exception of those firms, exports of pharmaceutical raw materials to the Federal Republic of Yugoslavia continued. UN وباستثناء تلك الشركات، استمرت صادرات المواد الخام الصيدلانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    In addition, some countries have other policies and measures to prevent exports of chemicals listed in Annex III. UN وبالإضافة إلى ذلك، لدى بعض البلدان سياسات وتدابير أخرى لمنع صادرات المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث.
    We are determined fully to implement the measures required to ensure a stricter control over exports of nuclear materials and equipment, including dual-use items. UN وقد عقدنا العزم على أن ننفذ على وجه كامل التدابير اللازمة لكفالة فرض رقابة أكثر صرامــة علــى صادرات المواد والمعدات النووية، بما في ذلــك المواد ذات الاستخدامات المزدوجة.
    Together with other like-minded countries we are already controlling exports of chemical-weapons-related substances and technology. UN وإننا نقوم بالفعل، مع بلدان أخرى تشاطرنا نفس التفكير، بوضع ضوابط على صادرات المواد والتكنولوجيا المتعلقة باﻷسلحة الكيميائية.
    Procedures in relation to exports of nuclear materials and certain categories of equipment and material in relation to article III (2) of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN إجراءات بشأن صادرات المواد النووية وفئات معينة من المعدات والمواد فيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    It was therefore disconcerting that undue restrictions on exports of material, equipment and technology to developing non-nuclear-weapon States persisted. UN ولذلك، فإنه من الأمور التي تدعو إلى الإحباط استمرار فرض قيود لا داعي لها على صادرات المواد والمعدات والتكنولوجيات إلى الدول النامية غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Procedures in relation to exports of nuclear materials and certain categories of equipment and material in relation to article III (2) of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN إجراءات بشأن صادرات المواد النووية وفئات معينة من المعدات والمواد فيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار
    C. Information reported by parties on exports of chemicals listed in Annex A or B UN جيم - المعلومات التي أبلغت عنها الأطراف بشأن صادرات المواد الكيميائية المُدرجة في المرفقين ألف أو باء
    It is disconcerting to note that undue restrictions on exports of material, equipment and technology for peaceful purposes to developing non-nuclear-weapon countries continue to persist through measures incompatible with the provisions of the Treaty. UN من المقلق أن نلاحظ أن القيود غير الضرورية على صادرات المواد والمعدات والتكنولوجيا للأغراض السلمية إلى البلدان غير الحائزة لأسلحة نووية لا تزال قائمة من خلال تدابير لا تتوافق مع أحكام المعاهدة.
    Data on ozone-depleting substance exports to foreign flagged ships were reported by just two parties. UN وقدم طرفان فقط بيانات عن صادرات المواد المستنفدة للأوزون إلى السفن التي تحمل أعلاماً أجنبية.
    In addition to the information from parties mentioned above, a search of the Secretariat's database has shown that to date three parties have specified in some of their annual data reports ozonedepleting substance exports to ships of other flag States. UN 46 - وبالإضافة إلى المعلومات الواردة أعلاه التي قدمتها الأطراف، يتبيّن من البحث في قاعدة بيانات الأمانة أنه، حتى تاريخه، قامت ثلاثة أطراف بتحديد صادرات المواد المستنفدة للأوزون إلى سفن العلم الأخرى ضمن بعض التقارير عن بياناتها السنوية.
    60. Almost all developing countries still rely on raw material exports, which are subject to price volatility. UN 60 - ولا يزال معظم البلدان النامية تقريبا يعتمد على صادرات المواد الخام، الخاضعة لتقلبات الأسعار.
    That includes developing countries, where the crisis is reflected in the drop in prices for raw material exports, the decrease in tourism revenues, the decline in migrant worker remittances and, above all, the increased scarcity of official development assistance and foreign direct investment. UN ويشمل ذلك البلدان النامية، حيث انعكست الأزمة في هبوط أسعار صادرات المواد الخام، ونقص في إيرادات السياحة، وتراجع في تحويلات العمال المهاجرين، وقبل كل شيء، زيادة ندرة المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    However, certain States continued to impose excessive restrictions on the export of nuclear materials for peaceful purposes. UN ومع ذلك، لا يزال بعض الدول تفرض تقييدات مفرطة على صادرات المواد النووية من أجل الأغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد