This summer, the House of Representatives passed by a wide majority a number of legislative proposals that would facilitate United States exports and eliminate the ban on travel to Cuba for United States citizens. | UN | وأجاز مجلس النواب هذا الصيف بأغلبية كبيرة عددا من الاقتراحات التشريعية التي من شأنها أن تيسِّر صادرات الولايات المتحدة إلى كوبا، وتلغي الحظر على سفر مواطني الولايات المتحدة إلى هناك. |
Growth in the developing world opened up new markets for the industrialized economies, as illustrated by the increase in United States exports to China, the Middle East and Latin America. | UN | والنمو في العالم النامي يفتح أسواقا جديدة للاقتصادات المصنعة، كما يتبين من الزيادة في صادرات الولايات المتحدة إلى الصين والشرق اﻷوسط وامريكا اللاتينية. |
Dissatisfaction has been expressed by some members of the United States Congress with the operation of positive comity, because it is considered not to have led to improved market access for United States exports so far. | UN | وقد أعرب بعض أعضاء الكونغرس الأمريكي عن عدم رضائهم عن تطبيق مبدأ المجاملة الإيجابية، لأنهم يرون أنها لم تسفر بعد عن تحسين سبل نفاذ صادرات الولايات المتحدة إلى الأسواق. |
Despite bird flu concerns in 2004, United States exports to Cuba are likely to continue to benefit from the soaring demand for chicken, expanding to an estimated 120,000 tons. | UN | ورغم القلق الذي أثارته إنفلونزا الطيور في عام 2004، فمن المرجح أن تستمر صادرات الولايات المتحدة إلى كوبا في الاستفادة من الطلب المتزايد على الدواجن، لتصل إلى 000 120 طن حسب التقديرات. |
The integration of the developing countries into the global economy should not be seen as an act of charity; in fact, the developing countries had as much to gain from that process, as was shown by a recent study which estimated that 70 per cent of the United States export growth in recent years had been due to the expanding demand in the emerging markets. | UN | ولا يجوز أن يُنظر إلى عملية إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي بوصفها عملا من أعمال الإحسان؛ فالبلدان المتقدمة النمو ستستفيد في الواقع بنفس القدر من هذه العملية، ولقد أجريت مؤخرا دراسة جاء فيها أن نسبة 70 في المائة من الزيادة في صادرات الولايات المتحدة خلال السنوات الماضية ترجع إلى نمو الطلب في الأسواق الناشئة. |
United States exports to Cuba are likely to continue to benefit from the soaring demand for chicken, expanding to over 100,000 tons. | UN | ومن المحتمل أن تستمر صادرات الولايات المتحدة إلى كوبا في الاستفادة من زيادة الطلب على الدجاج، الذي ارتفع ليتجاوز 000 100 طن. |
United States exports to Cuba are likely to continue to benefit from soaring demand for chicken, expanding to over 100,000 tons. | UN | ومن المحتمل أن تستمر صادرات الولايات المتحدة إلى كوبا في الاستفادة من زيادة الطلب على الدجاج، الذي ارتفع ليتجاوز 000 100 طن. |
Despite bird flu concerns in 2005 and 2006, United States exports to Cuba are likely to continue to benefit from soaring demand for chicken. | UN | ورغم المخاوف التي أثارتها إنفلونزا الطيور عامي 2005 و 2006، يرجح أن تظل صادرات الولايات المتحدة إلى كوبا تستفيد من الطلب المتزايد على الدجاج. |
Estimates done in 2001 by the United States International Trade Commission indicated that United States exports to Cuba fluctuated between 658 million and 1,200 million annually. | UN | وحسب تقديرات اللجنة الأمريكية للتجارة الدولية سنة 2001، فإن صادرات الولايات المتحدة إلى كوبا يمكن أن تتراوح ما بين 658 مليون و1.2 بليون دولار في السنة. |
The corresponding figure for the European Union was 26 per cent, while for the United States of America it was 8 per cent, reflecting United States exports of agricultural and medical products that were allowed under the Trade Sanctions Reform and Export Enhancement Act of 2000. | UN | وكانت حصة الاتحاد الأوروبي منها 26 في المائة في حين حظيت الولايات المتحدة بنسبة 8 في المائة منها، وهي نسبة تعكس صادرات الولايات المتحدة من المنتجات الزراعية والطبية التي سمح بها بموجب قانون إصلاح العقوبات التجارية وتعزيز الصادرات لعام 2000. |
A study on United States exports to selected worldwide destinations found that an extra 1,000 km by sea raises costs by only 4 per cent, while the same distance by land raises costs by 30 per cent of a median shipment. | UN | وأوضحت دراسة عن صادرات الولايات المتحدة إلى بلدان مختارة في العالم، أنه إذا زادت مسافة النقل البحري لشحنة متوسطة الحجم بألف كيلومتر فإنها تؤدي إلى زيادة التكاليف بنسبة لا تتجاوز 4 في المائة، بينما تؤدي نفس المسافة براً إلى زيادة التكاليف بنسبة 30 في المائة. |
EU was authorized to impose a record US$ 4 billion of sanctions on United States exports, while the respective compliance legislation was still debated in the United States Congress. | UN | سمح للاتحاد الأوروبي بفرض عقوبات قياسية لم تحدث من قبل قدرها 4 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة على صادرات الولايات المتحدة، بينما كان تشريع الامتثال المعني لا يزال قيد المناقشة في كونغرس الولايات المتحدة. |
Similarly, the Mercury Export Ban Act of 2008 will ban United States exports of elemental mercury from 1 January 2013. | UN | وعلى نحو مماثل، فإن قانون حظر تصدير الزئبق الصادر عام 2008، سوف يحظر صادرات الولايات المتحدة من عناصر الزئبق اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
That resolution was inspired by legislation that I had sponsored in the United States Senate to impose a moratorium on United States exports of anti-personnel land-mines — legislation that was passed by 100 votes to none. | UN | وكان ذلك القرار يستلهم من تشريع قدمته في مجلس الشيوخ اﻷمريكي لفرض وقف اختياري على صادرات الولايات المتحدة اﻷمريكية من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد - وهو تشريع تمت الموافقة عليه بأغلبية ١٠٠ صوت مقابل لا شيء. |
This measure has made the United States the largest exporter of agricultural products to Cuba, although the level of United States exports declined every year from 2009 to 2011. | UN | وقد جعل هذا التدبير الولايات المتحدة أكبر مصدر للمنتجات الزراعية إلى كوبا، على الرغم من انخفاض مستوى صادرات الولايات المتحدة كل سنة من عام 2009 إلى عام 2011(). |
This boosted United States exports while weakening developing-country trade competitiveness as developing countries' currencies appreciated (fig. 6). | UN | وقد ساعد هذا الإجراء في دفع صادرات الولايات المتحدة وفي إضعاف قدرة البلدان النامية التنافسية في مجال التجارة بسبب ارتفاع قيمة عملاتها (الشكل 6). |
66/ In the United States, sales of services to foreigners through majority-owned affiliates of United States companies abroad were the equivalent of 85 per cent of United States exports of services over 1986-1992 (World Bank, Global Economic Prospects and the Developing Countries (World Bank, 1995)), p. 48. | UN | )٦٦( في الولايات المتحدة، بلغت نسبة مبيعات الخدمات إلى اﻷجانب، من خلال فروع مملوكة لﻷغلبية تابعة للشركات اﻷمريكية بالخارج، ٨٥ في المائة من صادرات الولايات المتحدة من الخدمات خلال الفترة ١٩٨٦ - ١٩٩٢، (World Bank, Global Economic Prospects and the Developing Countries (World Bank, 1995)), p. 48. |
37 Applying the model to United States exports, the study concluded that United States sanctions in place in 1995 reduced exports to 26 target countries by $15 billion to $19 billion (see Hufbauer and others, op. cit., p. 2). | UN | )٣٧( عند تطبيق النموذج على صادرات الولايات المتحدة، استنتجت الدراسة أن الجزاءات اﻷمريكية المفروضة في ١٩٩٥ خفضت الصادرات إلى ٢٦ بلد مستهدف بقدر يتراوح بين ١٥ بليون دولار و ١٩ بليون دولار. )انظر Hufbauer and others, op. cit., p. 2(. |
The impact of an ethnic link goes beyond provision of information. It has been calculated that a 10 per cent increase in immigrants to the United States will increase United States exports to the country of origin by 4.7 per cent and United States imports from the country of origin by 8.3 per cent. | UN | ويذهب أثر الروابط العرقية إلى أبعد من توفير المعلومات، إذ جرى تقدير أن زيادة قدرها 10 في المائة في عدد المهاجرين إلى الولايات المتحدة ستؤدي إلى زيادة صادرات الولايات المتحدة إلى بلد المنشأ بنسبة 4.7 في المائة، ووارداتها من بلد المنشأ بنسبة 8.3 في المائة(30). |
In general, United States export control restrictions include, but are far broader in scope than, the items listed in resolution 1718 (2006), paragraph 8 (a) (i) and the goods listed in resolution 1874 (2009), paragraph 10. | UN | وبشكل عام، تشمل قيود مراقبة صادرات الولايات المتحدة الأصناف المدرجة في الفقرة الفرعية 8 (أ) ' 1` من القرار 1718 (2006)، والسلع المدرجة في الفقرة 10 من القرار 1874 (2009)، غير أنها لا تقتصر عليها بل أوسع نطاقاً منها بكثير. |