As a net importer of food and fuel, Namibia has been hit hard by the soaring prices of commodities. | UN | إن ناميبيا بوصفها مستوردا صافيا للأغذية والوقود، تلقت ضربة قوية من الارتفاع الحاد في أسعار السلع الأساسية. |
The budget reflected a net decrease of 261 posts, to be achieved by abolishing 396 posts, adding 52 new posts and converting 83. | UN | وتعكس الميزانية انخفاضا صافيا قدره 261 وظيفة، سوف يتحقق من خلال إلغاء 396 وظيفة، وإضافة 52 وظيفة جديدة وتحويل 83 وظيفة. |
h Agricultural soils could be a net sink of methane | UN | التربة الزراعية يمكن أن تشكل مصرفا صافيا للميثان ط |
Brazil has sharply decreased its external debt and, having accumulated international reserves of more than $162 billion, has become a net creditor. | UN | وقد خفضت البرازيل بشدة دينها الخارجي، بعد أن تراكمت لديها احتياطيات دولية تزيد على 162 بليون دولار أصبحت دائنا صافيا. |
The overall change in staffing requirements includes a net decrease of 21 positions from the 2011 level. | UN | ويشمل التغير العام في الاحتياجات من الموظفين انخفاضا صافيا قدره 21 وظيفة عن مستوى عام 2011. |
The total provision reflects a net decrease of $4,114,700 compared with the revised appropriation for the biennium 2010-2011. | UN | ويعكس مجمل الاعتماد انخفاضا صافيا قدره 700 114 4 دولار عن الاعتماد المنقَّح لفترة السنتين 2010-2011. |
The 2010-2011 level represents a net decrease of 24 posts compared with the staffing level approved for 2008-2009. | UN | ويمثل مستوى ملاك الموظفين للفترة 2010-2011 انخفاضا صافيا قدره 24 وظيفة بالمقارنة بالملاك المعتمد للفترة 2008-2009. |
The decrease of $8,488,600 reflects a net decrease of 40 posts. | UN | ويعكس النقصان البالغ 600 488 8 دولار تخفيضا صافيا قدره 40 وظيفة. |
Colombia is a net producer of oxygen and emits insignificant amounts of carbon dioxide. | UN | وتعتبر كولومبيا منتجا صافيا للأوكسجين وإن كميات الانبعاثات التي تتسبب فيها من ثاني أكسيد الكربون طفيفة. |
The Asia region also experienced similar negative net transfer of resources from the World Bank in several years during this period. | UN | وشهدت منطقة آسيا أيضا صافيا سلبيا كذلك لتحويلات للموارد من البنك الدولي لعدة سنوات في خلال هذه الفترة. |
With the region being a net importer of food, the present food crisis is having a heavy impact. | UN | ولما كانت المنطقة الإقليمية مستوردا صافيا للأغذية، فقد كان للازمة الغذائية الراهنة تأثير شديد. |
China became a net oil importer in 1993, and a decade later was the second-largest consuming and third-largest importing nation. | UN | وقد أصبحت الصين مستوردا صافيا للنفط عام 1993، وبعد عقد من الزمن أصبحت ثاني أكبر دولة مستهلكة وثالث أكبر دولة مستوردة. |
The proposed staffing level represents a net increase of 31 international posts and 59 United Nations Volunteer positions and a net decrease of 58 national staff posts. | UN | ويمثل مستوى ملاك الموظفين المقترح زيادة صافية قدرها 31 وظيفة دولية و 59 وظيفة مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة، ونقصا صافيا قدره 58 وظيفة وطنية. |
The overall change in staffing requirements represents a net decrease of 34 positions from the 2010 level. | UN | ويشكل التغيير العام في الاحتياجات من الموظفين انخفاضا صافيا قدره 34 وظيفة مقارنة بالمستوى المسجل في عام 2010. |
This reflects a net decrease of 42 local staff posts resulting from the outsourcing of the catering service. | UN | ويعكس هذا الملاك نقصا صافيا بمقدار 42 وظيفة محلية نتيجة الاستعانة بمصادر خارجية لخدمات الطعام. |
That estimate represented a net resource reduction of $4.2 million. | UN | وتمثل تلك المبالغ المقدرة انخفاضا صافيا في الموارد قدره 4.2 ملايين دولار. |
Objects of expenditure other than posts showed a net reduction of $14 million; details were provided in paragraphs 25 to 34. | UN | وتُبين بنود الإنفاق من غير بند الوظائف انخفاضا صافيا قدره 14 مليون دولار؛ وترد تفاصيل ذلك ضمن الفقرات 25 إلى 34. |
Similarly, statement IX for general trust funds includes a net asset of $1.6 million under the same heading. | UN | كما شمل البيان التاسع عن الصناديق الاستئمانية العامة أصلا صافيا قيمته ١,٦ مليون دولار تحت نفس البند. |
The resource growth in the amount of $574,500 is a net result of the redeployments referred to above and the establishment of the two new posts. | UN | ويعد النمو في الموارد البالغ ٠٠٥ ٤٧٥ دولار ناتجا صافيا عن نقل الوظائف المشار إليها أعلاه وعن إنشاء وظيفتين جديدتين. |
The resource growth in the amount of $574,500 is a net result of the redeployments referred to above and the establishment of the two new posts. | UN | ويعد النمو في الموارد البالغ ٥٠٠ ٥٧٤ دولار ناتجا صافيا عن نقل الوظائف المشار إليها أعلاه وعن إنشاء وظيفتين جديدتين. |
You are not pure. You cannot see God unless you are pure. | Open Subtitles | أنت لست صافيا لن تستطيع ان ترى الرب مالم تكن صافيا |
I'm not saying it's gonna be easy, but she deserves to know the truth, just like Safia did a long time ago. | Open Subtitles | أنـا لـن أقـول أنه سيكـون سهـلاً لكنهـا تستحـق معرفـة الحقيقـة كما كانـت تستحـق (صافيا) منذ وقت طويل |