A national reproductive health strategy, approved in 2005, makes the sexual and reproductive health of adolescents and young people a priority. | UN | وأُقرت في عام 2005 استراتيجية صحة إنجابية وطنية تعطي أولوية للصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشباب. |
An in-depth analysis of health services had begun with efforts to ensure that men as well as women were provided with adequate reproductive health services. | UN | وبدأ إجراء تحليل متعمق للخدمات الصحية بجهود لكفالة تزويد الرجال فضلا عن النساء بخدمات صحة إنجابية كافية. |
Efforts are being made for establishing male reproductive health centers in the Tenth Five-Year Plan to motivate men to come forward and to accept family planning. | UN | وتُبذَل في الخطة الخمسية العاشرة جهود لإنشاء مراكز صحة إنجابية للرجال لحفزهم على التقدُّم وتَقَبُّل تخطيط الأسرة. |
Also efforts are being made for establishing male reproductive health centres to motivate men to accept family planning. | UN | وتبذل أيضاً جهود من أجل إنشاء مراكز صحة إنجابية للرجال لحفزهم على تقبُّل تخطيط الأسرة. |
Based upon that policy, an action plan was developed to implement population, development and reproductive health activities in a broad-based and holistic manner. | UN | وعلى أساس تلك السياسة، وضعت خطة عمل لتنفيذ أنشطة سكانية وإنمائية وأنشطة صحة إنجابية على نحو عام وشامل. |
A hundred youths were trained in the course of the Project which has seven counselling centres and seven reproductive health centres. | UN | تم تدريب 100 شاب وشابة في سياق المشروع الذي يتبعه سبعة مراكز مشورة قانونية وسبعة مراكز صحة إنجابية. |
:: Provision of high quality, accessible, acceptable and affordable reproductive health services to all who want to receive such services; | UN | :: توفير خدمات صحة إنجابية جيدة ميسرة مقبولة رخيصة لكل من يريد تلقي مثل هذه الخدمات؛ |
Presence at field level, willing to implement reproductive health activities | UN | الوجود على المستوى الميداني والرغبة في تنفيذ أنشطة صحة إنجابية |
Proportion of countries with all SDPs* offering a minimum of three reproductive health services | UN | نسبة البلدان التي توفر جميع نقاط تقديم الخدمات* فيها ثلاث خدمات صحة إنجابية كحد أدنى |
Myanmar reproductive health Policy was formulated in 2002 and approved by the Ministry of Health in 2003 aiming to attain a better quality of life by improving reproductive health status of women and men, including adolescents through effective and appropriate reproductive health programmes undertaken in a life cycle approach. | UN | ووُضعت سياسات الصحة الإنجابية لميانمار في عام 2002 وأقرتها وزارة الصحة في عام 2003 بهدف تحقيق نوعية حياة أفضل بتحسين حالة الصحة الإنجابية للمرأة والرجل، بمن فيهم المراهقون، من خلال برامج صحة إنجابية فعالة وملائمة يُضطلع بها على أساس نهج يستند إلى دورة الحياة. |
At district level, clinics run a programme to improve the health of women of childbearing age, promote better reproductive health and encourage healthy families. | UN | وعلى صعيد المقاطعات، تدير العيادات برنامجاً لتحسين صحة النساء في سن الإنجاب وتعزيز صحة إنجابية أفضل وتشجيع تكوين أسر تنعم بالصحة. |
However, the Commission on Population and Development affirmed its commitment to universal reproductive health care, which is a prerequisite to maternal and children's health. | UN | على أن لجنة التخطيط الإنمائي أكدت التزامها بتوفير رعاية صحة إنجابية شاملة، الأمر الذي يعتبر شرطا أساسيا لصحة الأم في فترة النفاس ولصحة الطفل. |
Some laws stipulate that health plans should cover prenatal and post-partum care, birthing and breastfeeding-related care, while others define duration of maternity leave and leave for lactating women, in order to ensure better reproductive health. | UN | ونصت بعض القوانين على أن تشمل خطط الضمان الصحي الرعاية قبل الولادة وبعد النفاس، والرعاية التوليدية والمتصلة بالرضاعة الطبيعية، في حين حددت قوانين أخرى مدة إجازة الأمومة والإجازة التي تمنح للرمضعات، لتوفير صحة إنجابية أفضل. |
SDPs offering at least three reproductive health services2 | UN | عدد نقاط إيصال الخدمات التي تقدم ثلاث خدمات صحة إنجابية على الأقل(2) |
The issues of providing wider access to quality family planning services, more comprehensive reproductive health services, including family planning, and the further empowerment of women have been fundamental elements that will guide multilateral assistance in this sector in the future. | UN | والعناصر اﻷساسية التي ستسترشد بها المساعدات المتعددة اﻷطراف في هذا القطاع مستقبلا هي قضايا توسيع نطاق امكانية الحصول على خدمات جيدة النوعية لتنظيم اﻷسرة؛ وتوفير خدمات صحة إنجابية أكثر شمولا، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة؛ وزيادة تعزيز مكانة المرأة. |
35. She asked about the reasons for illegal abortions and whether the Government provided reproductive health services and sex education, particularly for young people, for example, by including information in school textbooks. | UN | 35 - وسألت عن أسباب الإجهاض غير الشرعي وما إذا كانت الحكومة تقدم خدمات صحة إنجابية وتربية جنسية، لا سيما للشبان اليافعين، وتضمين هذه المعلومات في الكتب المدرسية على سبيل المثال. |
It is widely acknowledged that to reduce maternal mortality women need to have access to broader reproductive health services especially family planning, skilled assistance at birth and access to emergency obstetric and neonatal care for management of complications. | UN | من المعترف به على نطاق واسع أنه للحد من الوفيات النفاسية، لا بد أن يكون بإمكان النساء أن يصلن إلى خدمات صحة إنجابية على نطاق أوسع، خاصة تنظيم الأسرة ومساعدة ذوي المهارات عند الولادة والوصول إلى رعاية التوليد في الحالات الطارئة ورعاية المواليد الجدد لإدارة التعقيدات. |
:: reproductive health, including family planning, parental preparation, pregnancy, birth, and nutrition (including breastfeeding) | UN | :: صحة إنجابية تشمل تنظيم الأسرة والإعداد لمهمة الوالدية والحمل والوضع والتغذية (بما في ذلك الرضاعة الطبيعية) |
Sustainable solutions for ending obstetric fistula therefore require accessible functioning health systems, adequately trained health professionals, reliable access to essential medicines and equipment and equitable access to high-quality reproductive health services. | UN | ولذلك تتطلب الحلول المستدامة اللازمة للقضاء على ناسور الولادة توافر نُظم رعاية صحية فعالة يمكن الوصول إليها، وتوافر أخصائيين صحيين مدربين تدريبا كافيا، وتوافر سُبل يُعتمد عليها للحصول على الأدوية والمعدات الأساسية، وإتاحة الحصول على قدم المساواة على خدمات صحة إنجابية عالية الجودة. |
They are based on a vision that may be formulated as follows: a Cameroon that enjoys universal access to quality reproductive health care and services thanks to supply management and demand financing. | UN | وهي تقوم على رؤية صيغت كالتالي`كاميرون تتوفر فيها للجميع إمكانية الحصول على الخدمات وسبل العلاج من أجل صحة إنجابية جيدة عن طريق العرض وتمويل الطلب ' . |