Preventing maternal deaths and improving maternal health will require greater attention to strengthening the health delivery system. | UN | وسيتطلب منع الوفيات النفاسية وتحسين صحة الأمهات إيلاء اهتمام أكبر بتقوية نظام تقديم الخدمات الصحية. |
Child mortality and malnutrition had been reduced and maternal health improved. | UN | وقد انخفض معدل وفيات الأطفال وسوء التغذية وتحسَّنت صحة الأمهات. |
That is especially true of MDG 5, on maternal health. | UN | ويصدق ذلك على نحو خاص على الهدف الإنمائي 5، بشأن صحة الأمهات. |
The health care situation has improved substantially, with notable achievements in reducing child mortality and improving maternal health. | UN | ولقد تحسنت حالة الرعاية الصحية تحسناً كبيراً، وحصلت إنجازات ملحوظة في خفض معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات. |
An educational programme has been in place since 2002 for specialists whose field is the protection of the health of mothers and children. | UN | وُضع برنامج تعليمي منذ 2002 للأخصائيين الذين ميدانهم هو حماية صحة الأمهات والأطفال. |
Objectives such as reducing poverty, ensuring maternal health and promoting education are all associated with effective armed violence prevention and reduction initiatives. | UN | والأهداف من قبيل الحد من الفقر وضمان صحة الأمهات وتشجيع التعليم ترتبط جميعها بالمبادرات الفعالة للحد من العنف المسلح ومنعه. |
In order to further minimize this number the health sector has given priority to increasing the coverage of maternal health service. | UN | وبغية المضي في تخفيض هذا العدد، أعطى قطاع الصحة الأولوية إلى زيادة تغطية خدمات صحة الأمهات. |
The conference shared lessons learned and intensified efforts to achieve goal 5, improving maternal health. | UN | واستفاد المؤتمر من الدروس المكتسبة والجهود المكثفة المبذولة لإنجاز الهدف 5، تحسين صحة الأمهات. |
Furthermore, it welcomes information from the State party that a specific budget line on maternal health and the new born child has been included in the 2010 Government budget. | UN | وفضلاً عن ذلك، ترحِّب اللجنة بالمعلومات الواردة من الدولة الطرف ومفادها أنه أدرِج بند محدَّد في ميزانية الحكومة لعام 2010 بشأن صحة الأمهات والأطفال حديثي الولادة. |
Improve maternal health: mothers and babies in the womb are most affected by indoor air pollution. | UN | تحسين صحة الأمهات: إن الأمهات والأجنة في الرحم هم أكثر من يتأثر بتلوث الهواء الداخلي. |
Improve maternal health: access to clean drinking water and reduction in drudgery helps to improve the health of the mother and child. | UN | تحسين صحة الأمهات: إن الحصول على مياه شرب نظيفة وتحسين الصرف الصحي يساعد في تحسين صحة الأمهات والأطفال. |
We know that efforts to improve maternal health and achieve Millennium Development Goal 5 need a big push. | UN | ونحن على وعي بأن الجهود الرامية إلى تحسين صحة الأمهات وتحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية تحتاج إلى دفعة قوية. |
Study recommended action to improve maternal health | UN | الإجراءات التي توصي بها الدراسات لتحسين صحة الأمهات |
Efforts were also under way to reduce infant mortality and improve maternal health. | UN | ويجري بذل جهود أيضاً للحد من وفيات الرّضع، وتحسين صحة الأمهات. |
That data would not apply only to maternal health; it would cover different groups of women and different kinds of health treatment. | UN | ولن تقتصر البيانات على صحة الأمهات فحسب بل ستشمل مختلف المجموعات النسائية ومختلف أنواع المعالجة الصحية. |
Several delegations supported the introduction of an additional target to the maternal health goal - universal access to reproductive health services by 2015 through the primary health care system. | UN | كما أيدت عدة وفود إدخال غاية إضافية على هدف صحة الأمهات: تعميم الحصول على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 من خلال نظام الرعاية الصحية الأولية. |
ADESEN carried out activities to provide information, education and communications on maternal health in the villages. | UN | نفذت الرابطة أنشطة توفير معلومات وتوعية واتصال في القرى بشأن صحة الأمهات. |
The fourth goal is to improve maternal health and reduce infant mortality. | UN | الهدف الرابع تحسين صحة الأمهات وخفض وفيات الرضع. |
We are also on course to meet Goals 4, 5 and 6 on reducing child mortality, improving maternal health, and combating communicable diseases, respectively. | UN | ونحن أيضا بصدد تحقيق الأهداف 4 و 5 و 6 المتعلقة بخفض معدل الوفيات وتحسين صحة الأمهات ومكافحة الأمراض المعدية. |
This initiative aims to improve the health of mothers, infants and children, and improve the prevention, early detection and management of chronic diseases.524. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى تحسين صحة الأمهات والرضع والأطفال وتحسين الوقاية والكشف المبكر وإدارة الأمراض المزمنة. |
Maternal health-care programmes build the capacity of skilled birth attendants and reduce the major causes of Maternal death. | UN | وتسهم برامج رعاية صحة الأمهات في بناء قدرات القابلات الماهرات والحد من الأسباب الرئيسية لوفيات الأمهات. |
This is why we welcome the new initiative of the Secretary-General aimed at improving the health of women and children. | UN | ولهذا السبب، نرحب بمبادرة الأمين العام لتحسين صحة الأمهات والأطفال. |
Certain women's health issues, including maternal, reproductive and sexual health, are in need of particular attention. | UN | :: تحتاج قضايا معينة من قضايا صحة المرأة إلى اهتمام خاص، وهي تشمل صحة الأمهات والصحة الإنجابية والجنسية. |
As a child is closely linked to his or her mother, ensuring the health of mothers and reducing maternal mortality is essential. | UN | وبما أن الطفل يرتبط ارتباطا وثيقا بأمه والطفلة بأمها، فان ضمان صحة الأمهات وتخفيض الوفيات النفاسية أمر جوهري. |