The objective of this Convention is to protect human health and the environment from anthropogenic releases of mercury and its compounds. | UN | الهدف من هذه الاتفاقية هو حماية صحة الإنسان والبيئة من انبعاثات الزئبق ومركّباته البشرية المنشأ. |
It aims at protecting human health and the environment from the adverse effects of mercury. | UN | وتهدف الاتفاقية إلى حماية صحة الإنسان والبيئة من الآثار الضارة للزئبق. |
The objective of this Convention is to protect the human health and the environment from anthropogenic emissions and releases of mercury and mercury compounds. | UN | الهدف من هذه الاتفاقية هو حماية صحة الإنسان والبيئة من الانبعاثات والإطلاقات البشرية المنشأ للزئبق ومركّبات الزئبق. |
The objective of this Convention is to protect the human health and the environment from anthropogenic emissions and releases of mercury and mercury compounds. | UN | الهدف من هذه الاتفاقية هو حماية صحة الإنسان والبيئة من الانبعاثات والإطلاقات البشرية المنشأ للزئبق ومركّبات الزئبق. |
Therefore there is a need for global action to protect human health and the environment against mercury pollution. | UN | لذلك يلزم اتخاذ تدابير عالمية لحماية صحة الإنسان والبيئة من التلوث بالزئبق. |
The objective of this convention is to protect human health and the environment from anthropogenic releases of mercury and mercury compounds. | UN | الهدف من هذه الاتفاقية هو حماية صحة الإنسان والبيئة من الإطلاقات البشرية المنشأ للزئبق ومركّبات الزئبق الأراضي. |
69. The Stockholm Convention seeks to protect human health and the environment from the harmful impact of persistent organic pollutants. | UN | 69- تهدف اتفاقية استكهولم إلى حماية صحة الإنسان والبيئة من الآثار الضارة للملوِّثات العضوية الثابتة. |
However, it could be difficult to reconcile this argument with the Convention's overarching Article 1 objective of protecting human health and the environment from persistent organic pollutants. | UN | بيد أنه قد يكون من الصعب التوفيق بين هذه الحجة والهدف العام للاتفاقية الوارد في المادة 1 منها والمتمثل في حماية صحة الإنسان والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة. |
UNEP brings to such work long experience in the development of international policies and multilateral environmental agreements for protecting human health and the environment from harmful substances and hazardous waste. | UN | ويقدم اليونيب إلى هذا العمل خبرة طويلة في وضع السياسات الدولية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لحماية صحة الإنسان والبيئة من المواد الضارة والنفايات الخطرة. |
Thus, numerous risk reduction actions are needed to protect human health and the environment from the unsound management of chemicals. | UN | لذا، يستدعي الأمر اتخاذ العديد من التدابير بشأن تقليل المخاطر من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة من مساوئ الإدارة غير السليمة للمواد الكيميائية. |
Thus, numerous risk reduction actions are needed to protect human health and the environment from the unsound management of chemicals. | UN | لذا، يستدعي الأمر اتخاذ العديد من التدابير بشأن تقليل المخاطر من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة من مساوئ الإدارة غير السليمة للمواد الكيميائية. |
The objective of this convention is to promote shared responsibility and cooperative efforts among Parties in the international trade of certain hazardous chemicals in order to protect human health and the environment from potential harm. | UN | وهدف هذه الاتفاقية هو تعزيز المسؤولية المشتركة والجهود التعاونية بين الأطراف في التجارة الدولية بشأن بعض المواد الكيميائية الخطرة لحماية صحة الإنسان والبيئة من الأضرار المحتملة. |
The objective of this convention is to promote shared responsibility and cooperative efforts among Parties in the international trade of certain hazardous chemicals in order to protect human health and the environment from potential harm. | UN | وهدف هذه الاتفاقية هو تعزيز المسؤولية المشتركة والجهود التعاونية بين الأطراف في التجارة الدولية بشأن بعض المواد الكيميائية الخطرة لحماية صحة الإنسان والبيئة من الأضرار المحتملة. |
The objective articulated in Decision 24/3 IV is to reduce risks to human health and the environment from mercury pollution. | UN | والهدف المبين بالتفصيل في المقَرَّر 24/3 ' رابعا` هو الحد من الأخطار على صحة الإنسان والبيئة من جراء التلوث بالزئبق. |
The Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants (POPs) is intended to protect human health and the environment from POPs. | UN | 156 - الغرض من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة هو حماية صحة الإنسان والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة. |
The Stockholm Convention is a global treaty to protect human health and the environment from persistent organic pollutants (POPs), of which twelve are currently listed under the Convention. | UN | اتفاقية استكهولم عبارة عن معاهدة عالمية لحماية صحة الإنسان والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة والمدرج أثنى عشر منها حالياً في الاتفاقية. |
The Stockholm Convention is a global treaty to protect human health and the environment from persistent organic pollutants (POPs), of which twelve are currently listed under the Convention. | UN | اتفاقية استكهولم عبارة عن معاهدة عالمية لحماية صحة الإنسان والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة والمدرج أثنى عشر منها حالياً في الاتفاقية. |
These measures include the elaboration of a national plan to protect human health and the environment from the adverse effects of persistent organic pollutants (POPs) and the implementation, with the support of the international community, of urgent recovery measures for high-priority tailings sites. | UN | وتشمل هذه التدابير وضعَ خطة وطنية لحماية صحة الإنسان والبيئة من أضرار الملوثات العضوية الثابتة، واتخاذَ تدابير إنعاش عاجلة لمواقع تخزين المخلفات ذات الأولوية القصوى، بدعم من المجتمع الدولي. |
The contribution of the United Nations Environment Programme (UNEP) covers regulatory actions taken to protect human health and the environment from the adverse effects from pesticides and industrial chemicals. | UN | وتشمل مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الإجراءات التنظيمية المتخذة لحماية صحة الإنسان والبيئة من الآثار السيئة لمبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية. |
It was not necessary to amend the Protocol to do so, since its preamble provided clearly that parties should take appropriate measures to protect human health and the environment against adverse effects of human activities likely to modify the ozone layer. | UN | وقال إن تعديل البروتوكول أمر غير ضروري، حيث أن ديباجته تنص بوضوح على أن على الأطراف أن تتخذ التدابير الكفيلة بحماية صحة الإنسان والبيئة من التأثيرات الضارة للأنشطة البشرية التي ستؤدي على الأرجح إلى تغيير طبقة الأوزون. |
Right to know: A specific aspect of the public's access to environmental information: the concept that the public has the right to know information regarding the risks to human and environmental health from chemicals, including chemical accidents, manufacturing, use, and disposal. | UN | 10 - الحق في المعرفة: جانب محدد من حصول الجمهور على المعلومات البيئية: المفهوم الذي يرى أن للجمهور الحق في معرفة المعلومات المتعلقة بالمخاطر التي تتعرض لها صحة الإنسان والبيئة من المواد الكيميائية وتصنيعها واستخدامها والتخلص منها. |