ويكيبيديا

    "صحة الشباب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health of young people
        
    • young people's health
        
    • Youth Health
        
    • health of youth
        
    • health of young persons
        
    • young peoples' health
        
    • to young people
        
    Factors that influence the health of young people are numerous and interrelated. UN والعوامل التي تؤثر على صحة الشباب عديدة ومترابطة.
    This included protection of the health of young people and children, and of child rights, taking into account the special needs of children. UN ويشمل ذلك حماية صحة الشباب والأطفال وحقوق الطفل، مع مراعاة احتياجات الطفل الخاصة.
    It is in the process of finalizing its Notebook on Programming for young people's health and Development, which includes a focus on tobacco. UN واليونيسيف بصدد استكمال مذكرتها عن البرمجة من أجل صحة الشباب ونمائهم، التي تتضمن تركيزا على التبغ.
    The assumption that young people's health is indestructible is a misconception that not only delays, but in many cases hinders, the establishment of preventive health programmes. UN إن الافتراض بأن صحة الشباب حصينة اعتقاد خاطئ، لا يؤخر فحسب، بل يعرقل في حالات كثيرة، وضع برامج الصحة الوقائية.
    The " Adolescent Health and Youth Program " aims to prevent adolescent pregnancies and risky behaviors through the improvement of Youth Health. UN ويهدف برنامج صحة المراهقين والشباب إلى منع حمل المراهقات ومظاهر السلوك التي تنطوي على مخاطرة عن طريق تحسين صحة الشباب.
    The programme managed by the Youth Health Centre is currently being revamped. UN ويجري حالياً تجديد وإصلاح هذا البرنامج الذي يديره مركز صحة الشباب.
    The health of youth may suffer because they lack access to information or to high quality, affordable health care. UN وقد تسوء صحة الشباب بسبب عدم توفر فرص الوصول الى المعلومات أو الى الرعاية الصحية المرتفعة النوعية والمعقولة التكاليف.
    32. Mr. Darwish (Egypt) said the world drug problem warranted the full attention of the international community with a view to preserving the health of young persons and the future of society. UN 32 - السيد درويش (مصر): قال إن مشكلة المخدرات العالمية تستحق كل اهتمام المجتمع الدولي حفاظاً على صحة الشباب ومستقبل المجتمع.
    :: Goal 2: Healthy young people, which relates to the improvement of health of young people 16 to 30 years old. UN :: الهدف 2: شباب أصحاء، وهو يتعلق بتحسين صحة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و 30 عاما
    A lack of attention to threats to the health of young people can have substantial long-term effects on a country's economic and social prospects. UN ويمكن أن يكون لعدم الانتباه إلى الأخطار التي تهدد صحة الشباب آثار كبيرة في الأجل الطويل على الآفاق الاقتصادية والاجتماعية لأي بلد.
    47. In the Republic of Moldova, part of the strategy to promote and safeguard the health of young people has been to establish youth-friendly health centres. UN 47 - وفي جمهورية مولدوفا، يتمثل جزء من استراتيجية تعزيز وحماية صحة الشباب في إنشاء مراكز صحية مؤاتية للشباب.
    31. Ongoing conflict situations pose a threat to the health of young people. UN 31 - وتشكل حالات النزاعات الجارية خطرا يهدد صحة الشباب.
    The 1993 Ordinance of the Cabinet of Ministers on the comprehensive solution of problems connected with improvement of the health of young people set out the priorities for the integration of the components of the reproductive-health services into a network of primary-health-care institutions. UN والأمر الصادر عن مجلس الوزراء عام 1993 بشأن الحل الشامل للمشاكل المتعلقة بتحسن صحة الشباب حدد الأولويات من أجل إدماج مكونات خدمات الصحة الإنجابية في شبكة من مؤسسات الرعاية الصحية الأولية.
    Additionally, the Committee may wish to encourage the State party to attempt regular nationwide updates of disaggregated data on issues such as nutrition, smoking and domestic violence as the basis for gender and situation analysis leading to interventions to promote and protect the health of young people. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد ترغب اللجنة في تشجيع الدولة الطرف على محاولة إجراء عمليات تحديث منتظمة وعلى مستوى الدولة للبيانات المفصلة بشأن مسائل مثل التغذية والتدخين والعنف المنـزلي بوصفها الأساس لتحليل الفوارق بين الجنسين وللوضع الذي يؤدي إلى تدخلات لتعزيز صحة الشباب وحمايتها.
    Furthermore, Heads of Government also reaffirmed the Millennium Development Goals in 2005 with focus on young people's health and development as well as social investments in education. UN وفضلاً عن ذلك، أعاد رؤساء الحكومات أيضاً التأكيد على الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2005 مع التركيز على صحة الشباب وتنميتهم إضافة إلى الاستثمارات الاجتماعية التي يتم توظيفها في مجال التعليم.
    The organization is an active participant of the United Nations Interagency Group on young people's health Development and Protection, which is supported by UNICEF in Azerbaijan. UN تشارك المنظمة مشاركة فعالة في فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بتنمية صحة الشباب وحمايتها، الذي تدعمه اليونيسيف في أذربيجان.
    We also call upon Governments to make direct and relevant interventions to improve young people's health, ensuring their role as agents of change for a sustainable society, and to ensure the development of financing mechanisms for health systems. UN وندعو الحكومات أيضا إلى القيام بتدخلات مباشرة ومناسبة لتحسين صحة الشباب وكفالة اضطلاعهم بدورهم كعناصر للتغيير لبناء مجتمع مستدام، وضمان وضع آليات تمويل للنظم الصحية.
    ∙ Member of UNICEF Technical Support Group which is focused on Youth Health and development; UN ● عضو في فريق الدعم التقني التابع لليونيسيف الذي يركز على صحة الشباب وتنميتهم؛
    In particular the Youth Health Programme of the Special Education Directorate of the Ministry deserves to be fully implemented. UN ويستحق برنامج صحة الشباب الذي أعدته إدارة التعليم الخاص بالوزارة أن يتم تطبيقه بالكامل.
    Bangladesh, Mauritania, the Philippines, Rwanda and Uganda are working closely together in the area of Youth Health and development promotion. UN ٣٨ - وتعمل أوغندا، وبنغلاديش، ورواندا، والفلبين، وموريتانيا معا بصورة وثيقة في مجال صحة الشباب وتعزيز النماء.
    15. The use of tobacco is also a major challenge to the health of youth. UN 15 - ويشكل استهلاك التبغ أيضا خطرا على صحة الشباب.
    24. It is now forbidden to employ young people in certain jobs if the risk assessment shows that the job entails specific risks for the young peoples' health, security and development, especially owing to lack of experience, a lack of awareness of the risks involved or their incomplete development. UN 24- وهكذا يحظر من الآن فصاعداً استخدام المراهقين في أعمال معينة إذا أسفر تقييم المخاطر عن وجود مخاطر محددة على صحة الشباب وأمنهم ونموهم، وخاصة بسبب نقص خبرة هؤلاء أو عدم وعيهم بالمخاطر أو عدم اكتمال نموهم.
    National policy regarding HIV promotes HIV-related reproductive and sexual health to young people. UN والسياسة الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية تشجع صحة الشباب الإنجابية والجنسية ذات الصلة بالفيروس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد