ويكيبيديا

    "صحة جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health of all
        
    • validity of all
        
    • health of the whole
        
    • validate all
        
    Within the Jewish tradition, there is a clear directive that people must act to improve the health of all those around them. UN وفي سياق التقاليد اليهودية، هناك توجيهات واضحة بأنه ينبغي أن يعمل الناس من أجل تحسين صحة جميع من حولهم.
    The Australian Government recognises that by improving the health of all Australian women, the health of the whole community is improved. UN تعترف الحكومة الأسترالية بأنه عن طريق تحسين صحة جميع الأستراليات، تتحسن صحة المجتمع بأكمله.
    It is hoped in this way to improve the state of health of all Mexican men and women and to reduce inequalities in health standards. UN وبهذه الطريقة يرجى تحسين حالة صحة جميع المكسيكيين والمكسيكيات لتقليل حالات عدم المساواة في مستويات الصحة.
    The validity of all obligations is being strictly reviewed by certifying officers. UN ينكب حاليا موظفو التصديق على إجراء استعراض دقيق للتأكد من مدى صحة جميع الالتزامات.
    The validity of all obligations is being strictly reviewed by certifying officers. UN ينكب حاليا موظفو التصديق على إجراء استعراض دقيق للتأكد من مدى صحة جميع الالتزامات.
    (i) Improve and protect the health of all Cook Islanders; UN تحسين وحماية صحة جميع سكان جزر كُوك؛
    Pay greater attention to documenting and promoting proven approaches to improving the health of all women and girls, including those from marginalized groups; UN إيلاء اهتمام أكبر لعملية توثيق وتعزيز النُهج التي ثبت أنها تساهم في تحسين صحة جميع النساء والفتيات، بما في ذلك النساء المنتميات للفئات المهمشة؛
    :: Climate change affects the health of all communities, especially those who are already suffering from a shortage of water, food, land and fishing resources UN :: أن تغير المناخ يؤثر على صحة جميع المجتمعات، وخاصة المجتمعات التي تعاني بالفعل من نقص موارد المياه والغذاء والأرض والموارد السمكية
    Three times a day, Jews around the world pray not only for their own health but for the health of all people. UN ويصلي اليهود ثلاث مرات في اليوم في جميع أنحاء العالم، ليس فقط من أجل الحفاظ على صحتهم بل من أجل الحفاظ على صحة جميع الناس.
    The law governing health care was in no way discriminatory against women, because it referred to the protection of the health of all citizens of Kazakhstan, men and women alike. UN ولا يعتبر القانون الذي ينظم الرعاية الصحية متحيزاً بأي شكل كان ضد المرأة، ذلك لأنه يشير إلى حماية صحة جميع المواطنين في كازاخستان، الرجال والنساء على حد سواء.
    His skilful contributions to the work of the World Health Organization and his commitment to improve the health of all people have indeed improved the lives of many worldwide. UN وقد أدت إسهاماته الماهرة في أعمال منظمة الصحة العالمية والتزامه بتحسين صحة جميع الناس فعلا إلى تحسين حياة الكثيرين على نطاق العالم.
    4. To develop innovative and creative solutions to the problems facing the health of all people and our planet. UN 4 - استحداث حلول مبتكرة وخلاقة للمشاكل التي تواجه صحة جميع البشر وصحة كوكبنا.
    Health The Government's over-arching objectives for the health and disability sector are to improve the health of all New Zealanders and to reduce health inequalities, that is, to improve not just the length of life but people's length of life free from pain or disability. UN 257 - تتمثل الأهداف الطموحة التي تتوخاها الحكومة بالنسبة لقطاع الصحة والإعاقة في تحسين صحة جميع سكان نيوزيلندا وتقليل أوجه التباين في مجال الصحة، بمعنى العمل، لا لمجرد زيادة الأجل المتوقع للحياة، ولكن زيادة هذا الأجل للسكان دون أن يعانوا من الألم أو من الإعاقة.
    244. Article 36 (3) of the Constitution of the Republic of Korea states that the health of all citizens shall be protected by the State. UN 244- تنص المادة 36(3) من دستور جمهورية كوريا على أن تقوم الدولة بحماية صحة جميع المواطنين.
    In paragraph 49, the Board of Auditors recommended that UNOPS obtain quarterly certificates from all its business units confirming the validity of all recorded unliquidated obligations. UN في الفقرة 49، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يحصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على شهادات ربع سنوية من جميع وحدات الأعمال التابعة له تؤكد صحة جميع الالتزامات غير المصفاة المسجلة.
    In paragraph 49, the Board of Auditors recommended that UNOPS obtain quarterly certificates from all its business units confirming the validity of all recorded unliquidated obligations. UN وفي الفقرة 49، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يحصل المكتب على شهادات ربع سنوية من جميع وحدات الأعمال التابعة له تؤكد صحة جميع الالتزامات المسجلة غير المصفاة.
    (c) Obtain quarterly certificates from all its business units confirming the validity of all recorded unliquidated obligations (para. 49); UN (ج) الحصول كل ثلاثة أشهر على شهادات فصلية من جميع وحدات العمل تؤكد صحة جميع الالتزامات غير المصفاة المسجلة (الفقرة 49)؛
    49. The Board recommends that UNOPS obtain quarterly certificates from all its business units confirming the validity of all recorded unliquidated obligations. Revenue recognition UN 49 - ويوصي المجلس بأن يحصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على شهادات ربع سنوية من جميع وحدات الأعمال التابعة له تؤكد صحة جميع الالتزامات غير المصفاة المسجلة.
    78. UNHCR agreed with the Board's recommendation to review its processes in order to ensure the validity of all unliquidated obligations. 6. Non-expendable property UN 78 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض عملياتها بغرض التأكد من صحة جميع الالتزامات غير المصفاة.
    In the pursuit of justice necessary for the health of the whole community of life and in solidarity with the poor and oppressed, its members engage in a variety of works from grassroots communities to policy-making bodies. UN وفي إطار السعي إلى تحقيق العدالة الضرورية من أجل صحة جميع البشر وتضامنا مع الفقراء والمحرومين، ينخرط أعضاء الجمعية في عدد من الأعمال التي تنطلق من القواعد الشعبية في اتجاه أجهزة صنع السياسات.
    Read Depending upon the ability to validate all relevant cost elements, finalization of a services agreement could be expected after the closure of 2002 accounts. UN يصبح نصها كما يلي: ويتوقع الانتهاء من وضع اتفاق الخدمات قبل إقفال حسابات سنة 2002، رهنا بالقدرة على إثبات صحة جميع عناصر التكلفة ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد