Now, Correct me if I'm wrong, but that's the kind of thing that's not gonna stop at the city limits, is it? | Open Subtitles | و الآن، صحح لي إن كنت مخطئاً لكن، هذا هو الشيء الذي لن يتوقف عند حدود هذه البلدة، أليس كذلك؟ |
Correct me if I'm wrong, But we don't Have a profile | Open Subtitles | صحح لي ان كنت مخطئة لكنه لم يكن لدينا وصف |
Now Correct me if I'm wrong from the same planetary group. | Open Subtitles | الآن صحح لي إذا كنت مخطئا من نفس مجموعة الكواكب |
Correct me if I'm wrong, but men in uniform are Men who've been trained to kill. | Open Subtitles | صحح لي إذ كنت مخطئا ، الرجال بالزي الرسمي هم رجال تم تدريبهم على القتل |
Uh, Correct me if I'm wrong, but he's supposed to have a memory of hitting a deer, not seeing them in his waking life. | Open Subtitles | صحح لي اذا كنت على خطأ ولكن يفترض به ان يكون لديه ذاكرة عن صدم غزال وليس ان يراهم في يقظته |
So we fashioned just a carbon fiber rope, but Correct me if I'm wrong, we never actually discussed how he was gonna use that rope, did we? | Open Subtitles | لقد صنعنا حبلًا من نسيج الكربون لكن صحح لي إن كنت مخطئًا لم نناقش |
- Correct me if I'm wrong but the natural protein can only be extracted from the spinal fluid of infected people who have already died. | Open Subtitles | صحح لي إذا كنتُ مخطئاً ولكن البروتين طبيعي يمكن استخراجه فقط والسائل الشوكي من المصابين للذين ماتوا من قبل |
And I was under the impression, Correct me if I'm wrong, that the geologicals on this location had been done | Open Subtitles | ولدي انطباع صحح لي إذا كنت مخطىء ان الأعمال الجيولوجية قد تم انجازها هذا المكان قبل البدء بأعمال التجديد |
Correct me if I'm wrong, but doctor-patient confidentiality remains intact after her death unless there's a court order. | Open Subtitles | صحح لي إن كنت مخطئة لكن الميثاقية بين الطبيب والمريض تبقى بعد الوفاة مالم يكن هناك أمر محكمة |
Correct me if am misreading the data, you've successfully destroyed the scenery, but the alleged fox | Open Subtitles | صحح لي إن أسئت قراءة البيانات، لقد نجحتم في تدمّير المظهر العام، أمّا بشأن الثعلب المزعوم |
Well, Correct me if I am wrong, but we can't take that many people on board even if we want to. | Open Subtitles | حسناً، صحح لي ان كنت مخطئاً لكن نحن لا نستطيع أن نأخذ هؤلاء الناس على متن السفينة حتى لو أردنا ذلك |
Correct me if I'm wrong, but did you not present an alternative procedure without consulting your attending first? | Open Subtitles | , صحح لي ان كنت مخطئاً لكنك قدمت عرض عن جراحة صعبة بدون استشارة طبيب مقيم أولاً؟ |
Well, Correct me if I'm wrong, but isn't that a few years shy of 20? | Open Subtitles | حسنا صحح لي إن كنت مخطأة ولكن أليس ذلك سنوات قليلة من الـ 20 سنة ؟ |
Correct me if I'm wrong, but I was under the impression that most army medical labs don't operate outside of regulated space. | Open Subtitles | صحح لي لو كنت مخطئاً كنت اعتقد أكثر مختبرات جيش الطبية لا تعمل خارج الفضاء المنظم |
Correct me if I'm mistaken... but you said you were with your wife until noon on Thursday, the 20th... the day she was abducted. | Open Subtitles | صحح لي لو كنت مخطئ لكن قلت كنت مع زوجتك حتى ليلة الخميس يوم 20 يوم خطفها |
Correct me if I'm wrong, Senator... but I believe we can get immediate senate approval. - I hope so. | Open Subtitles | صحح لي إن كنت مخطئاً حضرة المستشار لكنني أعتقد أن بوسعنا أخذ موافقة مجلس فورية |
Now, Correct me if I'm wrong, but I understand she brought these pictures to you first. | Open Subtitles | الآن، صحح لي إن كنت مخطئا الا أني فهمت أنها جلبت هذه الصور لك أولا |
Correct me if it will be the case, but the day 9 is alone in Wednesday of the near week, is not it? | Open Subtitles | صحح لي إن أخطأت، لكن اليوم التاسع سيصادف الأربعاء من الأسبوع القادم، أليس كذلك؟ |
Well, and please Correct me if I'm wrong, we're not breaking into this house. | Open Subtitles | -من فضلك صحح لي إن أخطأت نحن لن نقتحم هذا المنزل |
Correct me if I'm wrong, but I'm pretty sure Tom Kane's responsible for your ass being a few months' shy of sitting in this chair. | Open Subtitles | صحح لي لو كنت مخطئاً أنا واثق أن " توم كين " مسؤول على جلوس مؤخرتك خجولةً |