ويكيبيديا

    "صحية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • healthy
        
    • health in
        
    • health-care
        
    • the health
        
    A healthy mother who can give her children a healthy start in life has a tremendous ripple effect on development. UN فالأم السليمة الصحة، التي تستطيع أن تعطي أطفالها بداية صحية في الحياة، لها أثر مطرد وهائل على التنمية.
    How to maintain a healthy sex I ife in monogamous relationships. Open Subtitles كيفية الحفاظ على حياة جنسية صحية في العلاقة بزوجة واحدة
    For instance these children, who may live in abject poverty and not lead healthy lives, are particularly vulnerable to forced labour and other forms of exploitation. UN وعلى سبيل المثال، فإن الأطفال، الذين يعيشون حياة غير صحية في فقر مدقع، يكونون معرضين للسخرة وغيرها من أشكال الاستغلال.
    Both men have suffered poor health in recent years. UN وقد عانى الرجلان من مشاكل صحية في السنوات الأخيرة.
    38. The World Bank is the largest lender for health in developing countries. UN ٨٣ - والبنك الدولي هو صاحب أكبر حصة من القروض التي تُقدم ﻷغراض صحية في البلدان النامية.
    The primary health-care system provided access to health services throughout the island. UN 8- ويمكّن نظام الرعاية الصحية الأولية من الحصول على خدمات صحية في كلّ أنحاء الجزيرة.
    In comparison with men, women tend to balance food intake and choose healthy nutrition more often. UN وتَنزَع النساء نحو التوازن في ما يتناولنه من طعام ويخترن تغذية صحية في أغلب الأحيان.
    Our commitment is a debt we owe to our children, to our young people, and to future generations, so that they may be able to live healthy lives in a safe environment. UN والتزامنا هو دين علينا أمام أطفالنا وشبابنا وأمام اﻷجيال المقبلة، حتى يتسنى لهم أن ينعموا بحياة صحية في بيئة آمنة.
    For instance these children, who may live in abject poverty and not lead healthy lives, are particularly vulnerable to forced labour and other forms of exploitation. UN وعلى سبيل المثال، فإن الأطفال، الذين يعيشون حياة غير صحية في فقر مدقع، يكونون معرضين للسخرة وغيرها من أشكال الاستغلال.
    Health promotion throughout life would be a key factor for a healthy life during old age. UN ويمثل تعزيز الرعـــاية الصحية طوال مدة الحيـــاة، عاملا رئيسيا لحياة صحية في سن الشيخوخة.
    For instance these children, who may live in abject poverty and not lead healthy lives, are particularly vulnerable to forced labour and other forms of exploitation. UN وعلى سبيل المثال، فإن الأطفال، الذين يعيشون حياة غير صحية في فقر مدقع، يكونون معرضين للسخرة وغيرها من أشكال الاستغلال.
    For instance, States may condition investments by foreign retail chains on a requirement to make available healthy foods in their stores. UN فيمكن للدول مثلاً أن ترهن استثمارات السلاسل الأجنبية التي تبيع بالتجزئة بشرط إتاحة أغذية صحية في متاجرها.
    :: Goal 1: A healthy start in life, which relates to the improvement of health care for pregnant women, new mothers, infants and children and UN :: الهدف 1: بداية صحية في الحياة، وهو يتصل بتحسين الرعاية الصحية للنساء الحوامل والأمهات الجدد والرضع والأطفال
    Aware that development and fostering healthy economic and social conditions are difficult under occupation and best promoted in circumstances of peace and stability, UN وإدراكا منه لصعوبة تحقيق التنمية وتهيئة ظروف اقتصادية واجتماعية صحية في ظل الاحتلال وأن السلام والاستقرار يوفران أفضل الظروف لتعزيز ذلك،
    In this situation, there is no ground for healthy negotiations at the present stage. UN وفي هذه الحالة، ليس هناك أساس لمفاوضات صحية في المرحلة الراهنة.
    Aware that development and fostering healthy economic and social conditions are difficult under occupation and best promoted in circumstances of peace and stability, UN وإدراكا منه لصعوبة تحقيق التنمية وتهيئة ظروف اقتصادية واجتماعية صحية في ظل الاحتلال وأن السلام والاستقرار يوفران أفضل الظروف لتعزيز ذلك،
    Aware that development and fostering healthy economic and social conditions are difficult under occupation and best promoted in circumstances of peace and stability, UN وإدراكا منه لصعوبة تحقيق التنمية وتهيئة ظروف اقتصادية واجتماعية صحية في ظل الاحتلال وأن السلام والاستقرار يوفران أفضل الظروف لتعزيز ذلك،
    Mr. Mestiri resigned from his post for reasons of health in May. UN واستقال السيد المستيري من منصبه ﻷسباب صحية في شهر أيار/مايو.
    Basic Indicators health in the Americas UN مؤشرات أساسية صحية في الأمريكتين
    Article 1 of the Act of 29 July 1995 on the Organization of the health Profession stated that all persons were entitled to protection of their health in the best possible conditions. The articles of the Act, which is the reference instrument on the subject, contain rules guaranteeing respect for this right. UN والواقع أن القانون الصادر في ٩١ تموز/يوليه ١٩٩١ الخاص بالتنظيم الصحي ينص في مادته اﻷولى على حق كل شخص في الحصول على حماية صحية في ظل أفضل الظروف الممكنة ولقد نص هذا القانون الذي يعتبر النص اﻷساسي في هذا المجال في مواده المختلفة على القواعد اﻷساسية اللازمة لكفالة هذا الحق.
    The Committee urges the State party to improve its health-care facilities and services in remote villages of indigenous groups and facilitate the traditional way of life of those groups, including by ensuring access to the traditional diet. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تحسين ما لديها من مرافق وخدمات رعاية صحية في القرى النائية لصالح مجموعات السكان الأصليين، وتيسير أسلوب حياة هذه الجماعات التقليدي، بسبلٍ منها ضمان إمكانية اتّباع النظام الغذائي التقليدي.
    Launched in 2007, the International Health Partnership - a global compact for achieving the health Millennium Development Goals - aims to build health systems in some of the poorest countries in the world. UN وتهدف الشراكة الصحية الدولية، وهي اتفاق عالمي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أبرم في عام 2007، إلى بناء نظم صحية في بعض أفقر البلدان في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد