ويكيبيديا

    "صحيحا أنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is true that
        
    • it true that
        
    While it is true that no single model of democratic governance exists, governance can be improved by sharing best practices. UN وإذا كان صحيحا أنه لا يوجد نموذج واحد للحكم الديمقراطي، فإن الحكم يمكن تحسينه بنشاط أفضل الممارسات.
    And I hope that what they say is true, that with age comes... Open Subtitles وأتمنى أن يكون ماقالوه صحيحا أنه مع الكبر في العمر تأتي
    if it is true that at the final stage of totalitarianism an absolute evil appears, Open Subtitles إذا كان صحيحا أنه في المرحلة النهائية للشموليّة يظهر لنا الشر المحض
    For example, while it is true that advances -- and in some countries very large advances -- have been made at the parliamentary level, women are still underrepresented at the local and municipal levels. UN فعلى سبيل المثال، وإن كان صحيحا أنه تم إحراز تقدم على صعيد البرلمانات، وأن هذا التقدم كان كبيرا جدا في بعض البلدان، فما زال تمثيل المرأة ناقصا على صعيد المجالس المحلية أو البلدية.
    Isn't it true that 5 months ago, you helped her buy $74,000 worth of cocaine? Open Subtitles أليس صحيحا أنه قبل 5 أشهر، كنت ساعدها على شراء بقيمة 74،000 $ من الكوكايين؟
    While it is true that considerable progress has been achieved, our Organization still has much to do, because the way forward is still long. UN ولئن كان صحيحا أنه تم إنجاز قدر كبير من التقدم، لا يزال يتعين على منظمتنا أن تبذل المزيد لأن الدرب أمامنا لا يزال طويلا.
    While it is true that it has been possible to find the beginnings of solutions thanks to the perseverance of our Organization, it remains no less true that other solutions which have been advocated have proved of limited value. UN ولئن كان صحيحا أنه قد أمكن التوصل إلى بدايات لحلول بفضل مثابرة منظمتنا، فما زال من الصحيح بنفس القدر أن ثمة حلولا أخرى نودي بها أثبتت اﻷيام أنها محدودة القيمة.
    While it is true that the United Nations must not abdicate its mission of helping to restore peace, we believe that we should focus our efforts, above all, on the prevention of conflicts. UN وإذا كان صحيحا أنه لا يجوز لﻷمم المتحدة أن تتخلى عن رسالتها بالمساعدة على إعادة السلام إلى نصابه، فإننا نعتقد أن من واجبنا أن نركز جهودنا، في المقام اﻷول، على منع نشوب الصراعات.
    While it is true that substantial progress has been made in the Security Council, especially in the areas of peacekeeping and peacebuilding, we must now build upon those achievements while also expanding consultations with all Member States. UN ولئن كان صحيحا أنه تم إحراز تقدم كبير في مجلس الأمن، خاصة في مجالي حفظ السلام وبناء السلام، يجب علينا الآن أن نبني على تلك الانجازات ونوسع في الوقت ذاته المشاورات مع الدول الأعضاء كافة.
    If it is true that without peace there can be neither development nor satisfaction of social needs, it is also true that conflict is fed everywhere not only by the urge to subjugate the adversary violently but also by the existence of social injustice, imbalance and poverty. UN وإذا كان صحيحا أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية أو إشباع للاحتياجات الاجتماعية دون سلام، فمن الصحيح أيضا أن الصراع في كل مكان لا يذكيه فقط الدافع إلى إخضاع الخصم بشكل عنيف، بل أيضا وجود الظلم الاجتماعي، والاختلالات، والفقر.
    While it is true that over the centuries, various cultures, philosophies or religions have promoted tolerance and respect towards others, it was not until 1948 that the peoples of the earth adopted the concepts that transcend what is personal and near to us. UN ولئن كـان صحيحا أنه عبر القرون، قامت سائر الثقافات أو الفلسفات أو الديانات بالترويج للتسامح واحترام اﻵخريــن، فلـم يكــن حتى عـــام ١٩٤٨ عندمـا اعتمدت شعوب اﻷرض المفاهيـــم التي تتخطى ما هو شخصي وقريب منا.
    While it is true that such structural measures may sometimes be difficult to undertake because of economies of scale or scope, or because investors might be deterred, more investors may in fact be attracted by the smaller size of the investments required. UN وإن كان صحيحا أنه يتعذر في بعض اﻷحيان تنفيذ هذه التدابير الهيكلية بسبب وفورات الحجم أو النطاق، أو بسبب إحجام المستثمرين. فان الحجم اﻷصغر للاستثمارات اللازمة يمكن أن يجتذب في الواقع عددا أكبر من المستثمرين.
    6.12 Although it is true that, after her death, there is no effective relief with respect to the protection of the life and personal security of Fatma Yildirim, it is Austria's view that this question should not be examined at the admissibility stage of the proceedings under the Optional Protocol. UN 6-12 ولئن كان صحيحا أنه ما من سبيل انتصاف فعال يمكن أن يوفر الحماية لحياة فاطمة يلدريم وأمنها الشخصي بعد وفاتها، فإن من رأي النمسا أن هذه المسألة لا ينبغي بحثها في مرحلة النظر في المقبولية في إطار الإجراءات المعمول بها بموجب البروتوكول الاختياري.
    6.12 Although it is true that, after her death, there is no effective relief with respect to the protection of the life and personal security of Fatma Yildirim, it is Austria's view that this question should not be examined at the admissibility stage of the proceedings under the Optional Protocol. UN 6-12 ولئن كان صحيحا أنه ما من سبيل انتصاف فعال يمكن أن يوفر الحماية لحياة فاطمة يلدريم وأمنها الشخصي بعد وفاتها، فإن من رأي النمسا أن هذه المسألة لا ينبغي بحثها في مرحلة النظر في المقبولية في إطار الإجراءات المعمول بها بموجب البروتوكول الاختياري.
    While it is true that appropriate technologies to limit environmental degradation and reverse the trend can easily be identified, the fact remains that the connection between environmental degradation and egotistically driven consumption — which, though it serves as an impetus to economic growth, does not apportion properly the resulting benefits — remains to be made, notwithstanding all the fine words to the contrary. UN ولئن كان صحيحا أنه يمكن بسهولة تحديد التكنولوجيات المناسبة للحد من التدهور البيئي وعكس اتجاهه، تبقى الحقيقة أنه لا يزال يتعين إقامة الصلة بين التدهور البيئي والاستهلاك الذي تحركه اﻷنانية - وهو استهلاك يشكل زخما للنمو الاقتصادي، لكنه لا يقسم على نحو مناسب المنافع المتأتية عنه - بصرف النظر عن جميع الكلمات المعسولة المغايرة لتلك الحقيقة.
    While it is true that many studies have been made of economic, social and cultural rights and of collective rights such as the right to development and the right to a healthy environment from the point of view of their history, legal basis, regulation or scope, there have been very few on ways of combating violations of them. UN وإذا كان صحيحا أنه تم وضع دراسات عديدة بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وكذلك بشأن الحقوق الجماعية، ومنها الحق في التنمية والحق في بيئة سليمة، سواء فيما يتعلق بتاريخ هذه الحقوق أو باﻷساس القانوني الذي تقوم عليه، أو بقاعدتها التي تحوي أصولها، أو بمداها، فإنه كان من النادر أن كرست دراسات لتناول مسألة مكافحة انتهاكات هذه الحقوق.
    while it is true that from the ratification date onwards all of the State's acts and omissions must conform to the [1950 European Convention on Human Rights] ... the Convention imposes no specific obligation on the Contracting States to provide redress for wrongs or damage caused prior to that date ... UN إذا كان صحيحا أنه من الواجب اعتبارا من تاريخ التصديق أن تتطابق كل أفعال الدولة وامتناعاتها مع ]الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان لعام 1950[ ...، فإن الاتفاقية لا تلزم الدول المتعاقدة بأي التزام محدد للانتصاف أو جبر الضرر الواقع قبل ذلك التاريخ ...
    5.2 The author further argues that, while it is true that it is not in principle for the Committee to evaluate facts and evidence in a particular case or to review the judge's instructions to the jury, the Committee does have competence to do so where it can be ascertained that the proceedings have been arbitrary or manifestly unjust, amounting to a denial of justice. UN ٥-٢ ويجادل مقدم البلاغ كذلك بأنه، لئن كان صحيحا أنه ليس، من شأن اللجنة من حيث المبدأ تقييم الوقائع والبينات في قضية معينة من القضايا، أو إعادة النظر في توجيهات القاضي إلى المحلفين، فإن اللجنة مؤهلة للقيام بذلك في الحالات التي يمكن فيها التحقق من أن إجراءات الدعوى كانت تعسفية أو مجحفة بشكل واضح، مما يعد إنكارا للعدالة.
    - Agent Dunst, isn't it true that last year alone, four agents from TAPS left for senior jobs at Chumhum's security department? Open Subtitles - وكيل دانست، أليس صحيحا أنه في العام الماضي وحده، أربعة وكلاء من الحنفيات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد