ويكيبيديا

    "صدام بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • clash between
        
    • confrontation between
        
    • a clash
        
    • clashed in
        
    He considered it imperative to avoid a clash between the institutions, while setting in place a methodology that was sound and conformed to international best practices. UN ورأى أنه من الأهمية بمكان تجنب حدوث صدام بين هاتين المؤسستين، ووضع منهجية سليمة تتطابق مع أفضل الممارسات الدولية.
    This resulted in a clash between Tamils and Muslims in the town. UN واسفر ذلك عن صدام بين التاميل والمسلمين في المدينة.
    But there is a clash between the tolerant and the intolerant within and across our societies, within and across our civilizations. UN ولكن يوجد صدام بين المتسامح والمتعصب داخل وعبر مجتمعاتنا، وداخل وعبر حضاراتنا.
    46. The implementation of the Beijing Platform for Action began with the education given to children within the family itself, which should not be a place of confrontation between men and women. UN ٤٦ - إن تنفيذ منهاج عمل بيجين يبدأ بالتربية التي يتلقاها اﻷطفال داخل اﻷسرة التي لا ينبغي أن تكون مجال صدام بين الرجل والمرأة.
    It must not be allowed to engender a clash of civilizations -- a clash between Islam and the West. UN كما لا يجب أن يسمح لها أن تؤدي إلى صدام بين الحضارات - صدام بين الإسلام والغرب.
    The main religions have doctrines based on values that are common to humankind as a whole and have a considerable potential for peace; they are, therefore, becoming more instrumental in preventing a clash between civilizations. UN ولدى الأديان الرئيسية مذاهب تقوم على أساس القيم المشتركة للإنسانية جمعاء ولديهما إمكانية كبيرة لإحلال السلام؛ وهي لذلك آخذة في أن تصبح أكثر فائدة في منع وقوع صدام بين الحضارات.
    Conflict of interest, which can take many forms, indicates that there is a clash between the interest of the Organization and personal views, political activities and other outside occupations, including the receipt of gifts and favours. UN ويشير تضارب المصالح الذي يمكن أن يتخذ أشكالا عديدة إلى وجود صدام بين مصلحة المنظمة والآراء الشخصية، والأنشطة السياسية، والمناصب الخارجية الأخرى، بما في ذلك تلقي الهدايا والخدمات.
    However, the incident resulted in a clash between the armed forces of Chad and the Sudan, with the death of 17 SAF members. C. Violations of international humanitarian and human rights law UN إلا أن الحادث أدى إلى صدام بين القوات المسلحة التشادية والقوات المسلحة السودانية مما أسفر عن مقتل 17 عنصرا من القوات المسلحة السودانية.
    Nonrecognition of a purely religious marriage can be a very sensitive issue because it involves a clash between the obligation of the State to ensure that its domestic law complies with articles 1 and 3 of the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages and the feelings of people who basically believe in the sanctity of a religious marriage. UN فعدم الاعتراف بزواج ديني خالص يمكن أن يكون مسألة حساسة للغاية لأنه ينطوي على صدام بين التزام الدولة بضمان امتثال قانونها المحلي للمادتين 1 و3 من اتفاقية الرضا بالزواج، والحد الأدنى لسن وتسجيل عقود الزواج وبين مشاعر الناس الذين يؤمنون أساساً بقدسية الزواج الديني.
    Those who organized the monstrous attacks of 11 September made a deliberate attempt to spread hatred among peoples and provoke a clash between religions and cultures. UN وأولئك الذين نظموا هجمات 11 أيلول/سبتمبر الوحشية قاموا بمحاولة متعمدة لنشر الكراهية بين الشعوب والتحريض على إثارة صدام بين الأديان والثقافات.
    In order to avoid any clash between the 340 children formerly associated with FNL and the 69 children in the Gitega Demobilization Centre, the separation of the children associated with the alleged FNL dissidents was delayed. UN ومن أجل تفادي أي صدام بين الأطفال الـ 340 الذين كانوا مرتبطين بقوات التحرير الوطنية والأطفال الـ 69 في مركز التسريح في جيتيغا، فقد تأجّل فصل الأطفال المرتبطين بالمنشقين المزعومين عن قوات التحرير الوطنية.
    On 12 November, they deployed to contain an outbreak of violence in Sidon after a clash between Hizbullah supporters and followers of Sheikh Ahmad al-Asir left three people dead and at least four wounded. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر، انتشرت القوات المسلحة اللبنانية بهدف احتواء أعمال العنف التي اندلعت في صيدا بعد صدام بين أنصار حزب الله وأتباع الشيخ أحمد الأسير خلّف ثلاثة قتلى وما لا يقل عن أربعة جرحى.
    275. On 10 March, IDF soldiers prevented journalists and television crews from covering a clash between IDF soldiers and Palestinians who were demonstrating in Hebron against the confiscation of their land for the construction of a new security road near the Kiryat Arba settlement. UN ٢٧٥ - وفي ١٠ آذار/مارس، منع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الصحفيين ومراسلي ومصوري التلفزيون من تغطية صدام بين جنود جيش الدفاع والفلسطينيين الذين تظاهروا في الخليل ضد مصادرة أراضيهم لبناء طريق أمني جديد بالقرب من مستوطنة كريات أربع.
    25. It is alleged that Jorge Bibita Ndembe was deliberately killed by government soldiers reportedly raiding Chimvula village after a clash between government troops and one of the FLEC factions. UN 25- ويُدَّعى أن خورخي بيبيتا نديمبي قد قتل عمداً على أيدي جنود الحكومة الذين أُفيد أنهم كانوا يقومون بغارة على قرية تشيمفولا بعد صدام بين القوات الحكومية وإحدى الفصائل التابعة لجبهة تحرير جيب كابيندا.
    18. A personal disagreement between two commanders triggered a clash between Sudanese armed forces and LJM elements in Menawashi market (Southern Darfur) on 21 November. UN 18 - وأدى خلاف شخصي بين قائدين إلى وقوع صدام بين عناصر القوات المسلحة السودانية وحركة التحرير والعدالة في سوق منواشي (بجنوب دارفور) في 21 تشرين الثاني/ نوفمبر.
    An officer who had been hired for a search operation in the waters where the incident took place was proved to have met death during the rescue operation of a United States submarine, increasing the suspicions about the clash between Cheonan and the United States submarine. UN وثبت أن ضابطا كان قد استعين به لعملية بحث في المياه التي وقع فيها الحادث قد لقي حتفه خلال عملية الإنقاذ التي تمت لغواصة تابعة للولايات المتحدة، مما يزيد الشكوك بشأن وقوع صدام بين " الطراد تشيونان والغواصة التابعة للولايات المتحدة " .
    On 12 December 1993, educators Jonathan Luke Hannay and Jonas Beltrão de Oliveira were trying to mediate in a confrontation between children and military police. UN وفي ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ كان المربيان خوناتان لوك هانيي وخوناس بلتراو دي أوليفيرا يحاولان التوسط في صدام بين اﻷطفال والشرطة العسكرية.
    41. There have also been a few incidents between members of Falantil-FDTL and TLPS personnel; in some cases, tension between the two groups has led to stand-offs, where there has been the potential for escalating confrontation between soldiers and police. UN 41 - ووقعت أيضا بضع حوادث بين أفراد قوات دفاع تيمور - ليشتي وقوة شرطة الأمم المتحدة؛ وفي بعض الحالات، أدى التوتر بين الجانبين إلى حدوث مواجهات تنطوي على احتمالات التصاعد إلى حد حدوث صدام بين الجنود والشرطة.
    Leysan and Hadamo clan militia clashed in the centre of Baidoa town. UN وقع صدام بين ميليشيا عشيرة ليسن وعشيرة هدامو وسط مدينة بيدوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد