ويكيبيديا

    "صدرت تعليمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • been instructed
        
    • were instructed
        
    • was instructed
        
    • instructions have been issued
        
    • instructions were issued
        
    • instruction was issued
        
    • instructions have been given
        
    • currently instructed
        
    • were given instructions
        
    • instructions had been issued
        
    For the time being, the Economic Commission for Africa has been instructed to use electronic explosive detection capability within the complex. UN وفي الوقت الحاضر، صدرت تعليمات لتوجيه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى استخدام القدرة الإلكترونية للكشف عن المتفجرات داخل مجمع اللجنة.
    The joint political follow-up committee has been instructed to deliberate on possible executive mechanisms which can run to the interim administration; UN وقد صدرت تعليمات للجنة المتابعة السياسية المشتركة للتداول بشأن الآليات التنفيذية الممكنة التي يمكن أن تتم بها الإدارة الانتقالية؛
    About 30 minutes later, the officers were instructed by phone to transfer him quickly to the Marqa police station. UN وبعد ذلك بثلاثين دقيقة صدرت تعليمات إلى الضباط هاتفياً بنقله على وجه السرعة إلى قسم شرطة ماركا.
    The Committee was instructed to undertake specific activities in order to monitor, assess and facilitate reporting under article 13 of the Convention, with the objective of ensuring and improving effective and complete national reporting. UN وقد صدرت تعليمات للجنة للاضطلاع بأنشطة محددة بغية رصد وتقييم وتيسير التقدم المحرَز في تقديم التقارير بموجب المادة 13 من الاتفاقية، بهدف كفالة وتحسين فعالية عملية تقديم التقارير الوطنية كاملةً.
    instructions have been issued to implement the proper control mechanism to review and to ensure that the commitments are genuine and valid. UN صدرت تعليمات لتطبيق آلية الضبط مناسبة لمراجعة الالتزامات والتأكد من أنها حقيقية وصحيحة.
    Detailed instructions were issued in the first quarter of 2013 UN صدرت تعليمات تفصيلية عن ذلك في الربع الأول من عام 2013
    Programme managers had also been instructed not to propose reductions through the deferral of planned acquisitions. UN كما صدرت تعليمات إلى مديري البرامج بعدم اقتراح تخفيضات من خلال تأجيل عمليات الاقتناء المقررة.
    The Ministry of Health has been instructed to conduct an investigation on the matter. UN وقد صدرت تعليمات إلى وزارة الصحة ﻹجراء تحقيق في هذه المسألة.
    I have been instructed to issue your visa only if you sign this. Open Subtitles لقد صدرت تعليمات لي بإصدار التأشيرة إلا إذا قمت بتوقيع هذا
    And I've been instructed to inform the press if you don't cooperate. Open Subtitles ولقد صدرت تعليمات لإبلاغ الصحافة إذا كنت لا التعاون.
    It was also reported to the independent expert that some magistrates were instructed not to investigate the cases concerning suspected members of FNL handed to them by the police. UN كذلك أبلغ الخبير المستقل بأنه صدرت تعليمات لبعض القضاة بعدم التحقيق في الحالات المتعلقة بالأشخـــاص المشتبه في انتمائهـــم إلى قــوات التحرير الوطنية التي تسلمها لهم الشرطة.
    Consequently, the Kosovo police were instructed to confiscate such driving licences. UN ونتيجة لذلك، صدرت تعليمات إلى شرطة كوسوفو بمصادرة رخص القيادة تلك.
    The spokesmen for the Prime Minister's Office and the Foreign Ministry were instructed not to comment on any of Yasser Arafat's statements. UN وقد صدرت تعليمات إلى المتحدثين باسم مكتبي رئيس الوزراء ووزير الخارجية بعدم التعليق على أي من تصريحات ياسر عرفات.
    At the same time, the National Police Board was instructed to provide training to personnel at various levels within the authority. UN وفي الوقت نفسه صدرت تعليمات إلى المجلس الوطني للشرطة بأن يوفر التدريب للموظفين على مختلف المستويات داخل هيئاته.
    Furthermore, the competent District Office of the Municipal Police of the Capital of Prague was instructed to pay increased attention to the premises of the Embassy. UN وعلاوة على ذلك، صدرت تعليمات إلى مكتب المقاطعة المختص بالشرطة البلدية للعاصمة براغ بزيادة الاهتمام بمقر السفارة.
    In the course of her explanation of the ratification process, she mentioned the adoption, in the very near future, of a general equal treatment act. The Government was instructed to report to Parliament on the implementation of the Convention four years after its entry into force and every subsequent four years. UN وقالت أثناء شرحها لعملية التصديق على الاتفاقية إنه سيجري في المستقبل القريب جدا اعتماد قانون عام للمساواة في المعاملة، وأضاف أنه صدرت تعليمات للحكومة بأن تقدم تقريرا إلى البرلمان عن تنفيذ الاتفاقية بعد مضي أربعة أعوام من بدء سريانها ومرة كل أربع سنوات فيما بعد.
    With a view to preventing persons connected with terrorism from entering Chile, instructions have been issued to the staff of the National Central Bureau of Interpol. UN ولأغراض منع دخول الأشخاص ذوي الصلة بالإرهاب إلى شيلي، صدرت تعليمات إلى موظفي مكتب الإنتربول الوطني المركزي.
    In that connection, instructions have been issued to the security forces to fulfil their obligation to protect the rights of such communities. UN وفي ذلك الصدد، صدرت تعليمات لقوات الأمن للوفاء بالتزامها بحماية حقوق هذه المجتمعات.
    In Morocco, instructions were issued to law enforcement authorities to respect UNHCR refugee documentation and not to arrest and deport people of concern. UN وفي المغرب، صدرت تعليمات إلى السلطات المكلّفة بإنفاذ القوانين بالتقيّد بوثائق المفوضية الخاصة باللجوء وبعدم توقيف وترحيل الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    In this connection, with the aim of avoiding ERW related accidents, a special internal military instruction was issued detailing the tasks pertaining to explosive ordnance that might become explosive remnants of war. UN وفي هذا الصدد، وتفادياً لوقوع حوادث ذات صلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب، صدرت تعليمات عسكرية داخلية خاصة تورد بالتفصيل المهام الواجب الاضطلاع بها بخصوص الذخائر المتفجرة التي يمكن أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    Nevertheless, instructions have been given to the Government departments concerned to ensure that the resolution is rigorously applied. UN ومع ذلك فقد صدرت تعليمات إلى الدوائر الحكومية المعنية بتطبيق القرار المذكور على نحو صارم.
    Vehicle users in MINURCAT were currently instructed to fill out trip tickets for vehicles used. UN صدرت تعليمات إلى مستعملي المركبات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بملء استمارات خط سير المركبات المستخدمة.
    Following this meeting, all regional commanders of FARDC were given instructions prohibiting the recruitment and use of children, stating that perpetrators would be prosecuted. UN وإثر هذا الاجتماع، صدرت تعليمات لجميع قادة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الإقليميين تحظر تجنيد الأطفال واستخدامهم وتبين تقديم مرتكبي ذلك للمحاكمة.
    Specific instructions had been issued to all prosecutors in Spain concerning the treatment and protection of minors. UN وقد صدرت تعليمات مخصصة لجميع المدعين العامين في إسبانيا فيما يتعلق بمعاملة القصّر وحمايتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد