13. On 3 September, the joint communiqué that was issued following the summit between President al-Bashir and President Kiir in Khartoum provided a step in the right direction. | UN | 13 - وفي 3 أيلول/سبتمبر، شكَّل البيان المشترك الذي صدر عقب اجتماع القمة المعقود بين الرئيس البشير والرئيس كير في الخرطوم خطوة في الاتجاه الصحيح. |
He urged the Democratic People's Republic of Korea to adhere to the 2005 joint statement issued following the fourth round of the six-party talks, and he welcomed the country's recent decision to return to the talks. | UN | وحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التمسك بالإعلان المشترك لسنة 2005، الذي صدر عقب الجولة الرابعة للمحادثات السداسية الأطراف. ورحب بالقرار الذي اتخذه البلد مؤخرا بالعودة إلى المحادثات. |
The closure order, which was issued following a wave of attacks in February and March, was due to expire on 5 September. | UN | وكان مقررا أن ينتهي أمر اﻹغلاق في ٥ أيلول/سبتمبر، وكان اﻷمر قد صدر عقب موجة من الهجمات في شهري شباط/فبراير وآذار/مارس. |
The exchange of views by the members of the Council was reflected in a statement to the press issued after the meeting. | UN | وقد تجلت الآراء التي تم تبادلها بين أعضاء المجلس في بيان صحفي صدر عقب الجلسة. |
MINUGUA made its position known in a public statement issued after the second report was completed but before its publication. | UN | وأعلنت البعثة هذا الموقف في بلاغ عام صدر عقب إتمام التقرير الثاني، ولكن قبل نشره. |
Australia attended the CTBT Friends' Meeting held on the margins of the session of the General Assembly and signed the Joint Ministerial Statement* issued at that meeting. | UN | حضرت استراليا اجتماع أصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود على هامش دورة الجمعية العامة ووقعت على البيان الوزاري المشترك* الذي صدر عقب ذلك الاجتماع. |
A formal declaration issued following the meeting noted the contribution of CEPGL to enhancing relations between the member countries and announced the re-establishment of several principal organs of CEPGL. | UN | وأشار إعلان رسمي صدر عقب الاجتماع إلى مساهمة الجماعة في تعزيز العلاقات بين البلدان الأعضاء وأعلن عن إعادة إنشاء عدة هيئات رئيسية للجماعة. |
Official communiqué of the Chadian Government issued following the successful conclusion of the mini-summit held in N'Djamena on 8 August 2006 concerning the Chad-Sudan dispute | UN | بيان رسمي لحكومة تشاد صدر عقب النهاية السعيدة لمؤتمر القمة المصغر المعقود في 8 آب/أغسطس 2006 في انجامينا حول النزاع بين تشاد والسودان |
The presidential statement issued following the debate underlined the need for an in-depth consideration of the issue and provided the mandate for a report which the Secretary-General will present in May 2001. | UN | وقد نوه البيان الرئاسي الذي صدر عقب النقاش بالحاجة إلى تفحص متعمق للقضية، وتضمن تكليفا بوضع تقرير سيقدمه الأمين العام في أيار/مايو 2001. |
In that connection, it commended the report by the Chairman of the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development, issued following the Committee's second session, which laid down a plan of action aimed at redressing the imbalance between the rich and the poor. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن وفدها يثني على التقرير المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي صدر عقب الدورة الثانية للجنة، والذي وضع خطة عمل تهدف الى معالجة انعدام التوازن بين اﻷغنياء والفقراء. |
In a communiqué issued following the CEB session in April 2009, the executive heads emphasized that the social effects of the crisis were already disturbing and could worsen. | UN | وفي بلاغ صدر عقب دورة نيسان/أبريل 2009 للمجلس، أكد الرؤساء التنفيذيون على أن الآثار الاجتماعية للأزمة تثير الانزعاج بالفعل وقد تتفاقم. |
For example, the G20 Leaders' Declaration, issued following the September 2013 meeting held in Saint Petersburg, Russian Federation, makes explicit reference to the Istanbul Declaration and Programme of Action. | UN | فعلى سبيل المثال، يشير إعلان قادة مجموعة العشرين الذي صدر عقب الاجتماع الذي عقدته المجموعة في أيلول/سبتمبر 2013 في سانت بطرسبرغ، الاتحاد الروسي، إشارة صريحة إلى إعلان وبرنامج عمل اسطنبول. |
I welcome the expression of strong support for the work of the Lebanese Armed Forces made by the political leadership of Lebanon in the declaration issued following the National Dialogue meeting on 11 June. | UN | وإني أرحب بما أعربت عنه القيادة السياسية للبنان من دعم قوي لعمل الجيش اللبناني في الإعلان الذي صدر عقب اجتماع الحوار الوطني الذي عقد في 11 حزيران/يونيه. |
ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL I have the honour to draw your attention to the joint statement of the Ministers for Foreign Affairs of the Countries of South-Eastern Europe Cooperation (SEEC) on Kosovo, issued following their meeting in Bucharest on 19 March 1999 (see annex). | UN | أتشرف بأن أوجه اهتمامكم إلى البيان المشترك الصادر عن وزراء خارجية لجنة تعاون بلدان جنوب شرقي أوروبا والمتعلق بكوسوفو، الذي صدر عقب الاجتماع المعقود في بوخارست في ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٩ )انظر المرفق(. |
A joint statement issued after that meeting said that both sides hoped that the exchange of letters would help to advance peace. | UN | وورد في بيان مشترك صدر عقب ذلك الاجتماع أن الجانبين أعربا عن أملهما في أن يؤدي تبادل الرسائل إلى المساعدة في دفع عجلة السلام. |
In a joint statement issued after the meeting, the participating organizations called for increased funding for the United Nations Centre for Human Rights and global implementation of the various United Nations declarations and covenants on human rights. | UN | وفي بيان مشترك صدر عقب الاجتماع، دعت المنظمات المشاركة إلى زيادة التمويل المخصص لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وإلى التطبيق العالمي لشتى إعلانات اﻷمم المتحدة وللعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان. |
In a joint communiqué issued after the summit, the leaders welcomed the commitment made by the Democratic Republic of the Congo and Uganda towards achieving a peaceful solution to the conflict in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وفي بلاغ مشترك صدر عقب اجتماع القمة، رحب القادة بالتعهد من جانب جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا بالعمل على تحقيق حل سلمي للصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
We have the honour to transmit herewith the text of a joint statement issued after the meeting held in Brijuni Island on 21 July 1995 between H.E. Mr. Franjo Tudjman, President of the Republic of Croatia, and H.E. Mr. Süleyman Demirel, President of the Republic of Turkey. | UN | يشرفنا أن نحيل طيا نص بيان مشترك صدر عقب الاجتماع الذي عقد في جزيرة بريوني في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥ بين سعادة السيد فرانيو تودجمان، رئيس جمهورية كرواتيا، وسعادة السيد سليمان ديميريل، رئيس جمهورية تركيا. |
In a communiqué issued after the meeting, the members of the Permanent Consultative Framework welcomed the validation by the Independent Electoral Commission of the final voters list, and the signing by President Gbagbo of a decree authorizing the distribution of national identity cards to the 5,725,720 persons on the final voters list. | UN | وفي بلاغ صدر عقب الاجتماع، رحّب أعضاء الإطار الاستشاري الدائم بتصديق اللجنة الانتخابية المستقلة على قائمة الناخبين النهائية، وبتوقيع الرئيس غباغبو مرسوما يجيز توزيع بطاقات الهوية الوطنية على الأشخاص البالغ عددهم 720 725 5 الذين ترد أسماؤهم في قائمة الناخبين النهائية. |
Canada's Minister of Foreign Affairs attended the CTBT Friends' Meeting held on the margins of the session of the General Assembly and signed the Joint Ministerial Statement issued at that meeting. | UN | حضر وزير الشؤون الخارجية لكندا اجتماع أصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود على هامش دورة الجمعية العامة ووقع البيان الوزاري المشترك الذي صدر عقب ذلك الاجتماع0 |
The joint statement issued at the meeting noted that Pakistan expressed its full support for the efforts of the High Peace Council for promoting peace and reconciliation in Afghanistan and assured Pakistan's cooperation and support to the Council's efforts. | UN | وأشار البيان المشترك الذي صدر عقب الاجتماع إلى أن باكستان أعربت عن تأييدها الكامل للجهود التي يبذلها المجلس الأعلى للسلام من أجل تعزيز السلام والمصالحة في أفغانستان، وأكدت تعاون باكستان ودعمها لجهود المجلس. |