ويكيبيديا

    "صدقت عليها الجزائر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ratified by Algeria
        
    Article 132 of the Constitution acknowledges the primacy of the conventions ratified by Algeria in its domestic law. UN وتسلّم المادة 132 من الدستور بغلبة الاتفاقيات التي صدقت عليها الجزائر على قوانينها الداخلية.
    In his understanding, the 1996 Constitution stipulated that the provisions of international instruments ratified by Algeria were automatically recognized and applied by the courts. UN وأضاف قائلاً إنه يفهم أن أحكام الصكوك الدولية التي صدقت عليها الجزائر تعترف بها الهيئات القضائية وتنفذها تلقائياً بموجب دستور سنة ٦٩٩١.
    It verifies the implementation of measures enacted and of recommendations, including those provided for by relevant international instruments ratified by Algeria. UN وهي تتأكد من تنفيذ الإجراءات التي تُسن والتوصيات، بما في ذلك ما تنص عليه الصكوك الدولية ذات الصلة التي صدقت عليها الجزائر.
    125. It is worth stressing that the National Commission on Judicial Reform, established by the President in 2000, had already recommended that domestic legislation should be brought into line with the international conventions ratified by Algeria. UN 125- ومن المفيد التأكيد على أن اللجنة الوطنية لإصلاح القضاء التي أنشأها رئيس الجمهورية في عام 2000 قد أوصت بتحقيق المطابقة بين التشريع الداخلي والاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها الجزائر.
    Serving judges had also in recent years attended a one-week seminar on human rights dealing, inter alia, with fair trial principles, protection of prisoners' rights, and the implementation by the courts of treaties ratified by Algeria. Security services personal also received training in human rights. UN أما القضاة العاملون فقد عُقِدت لهم أيضاً في السنوات الأخيرة حلقة تدريبية لمدة أسبوع بشأن حقوق الإنسان تتناول في جملة أمور مبادئ المحاكمة العادلة وحماية حقوق السجناء وتنفيذ المحاكم للمعاهدات التي صدقت عليها الجزائر ويتلقى العاملون في مصالح الأمن أيضاً تدريباً في مجال حقوق الإنسان.
    It may be recalled that one of the particular duties of the Constitutional Council is to monitor that legislation conforms with the Constitution and the international agreements signed by Algeria, to censure any violation of the principle of the equality of citizens and to verify that legislation and regulations applied to foreign nationals are compatible with the Constitution and the international agreements ratified by Algeria. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن هذا المجلس مكلف خصوصا بمراقبة تماشي القوانين مع الدستور ومع الاتفاقيات الدولية التي وقعتها الجزائر، ومنع كل انتهاك لمبدإ المساواة بين المواطنين والتحقق من تماشي القواعد التشريعية والتنظيمية المطبقة على اﻷجانب مع الدستور ومع الاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها الجزائر.
    Although it imposed some restrictions on the exercise of public rights and freedoms, the state of emergency did not suspend the State's obligations to guarantee the exercise of the fundamental freedoms of the citizen embodied in the internal constitutional order and in the international conventions ratified by Algeria. UN وحتى إن كانت حالة الطوارئ قد فرضت بعض القيود على ممارسة الحقوق والحريات العامة، فهي لم تعلق التزامات الدولة بضمان ممارسة المواطن لحرياته الأساسية المنصوص عليها في النظام الدستوري الداخلي وفي الاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها الجزائر.
    Although the state of emergency did impose some restrictions on the exercise of public rights and freedoms, it did not relieve the State of its obligation to guarantee the right to exercise the fundamental civil rights provided for in the existing domestic constitutional order and in the international agreements ratified by Algeria. UN وإن كانت هذه الحالة قد حدت بعض الشيء من ممارسة الحريات العامة، فإنها لم تعلق التزامات الدولة فيما يتعلق بضمان ممارسة الحريات الأساسية للمواطن التي ينص عليها النظام الدستوري الداخلي والاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها الجزائر.
    The authorities are also working to design and distribute guides containing practical information on the rights of the child, in accordance with the provisions of the Convention on the Rights of the Child, which was ratified by Algeria in December 1992, and the principles set forth in Algerian legislation. UN وقد عملت السلطات العامة كذلك على إعداد ونشر دلائل عملية لﻹعلام بشأن حقوق الطفل، وفقا ﻷحكام الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل التي صدقت عليها الجزائر في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ ووفقا للمبادئ المعلنة في التشريع الجزائري.
    31. The entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, ratified by Algeria in October 2002, was a victory for the Organization and a landmark in mobilizing the international community against crime in its various forms. UN 31 - وبدء سريان اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي صدقت عليها الجزائر في تشرين الأول/أكتوبر 2002، يمثل نصراً كبيراً للمنظمة، كما أنه يشكل تقدما ملحوظاً في مجال حشد المجتمع الدولي لمناهضة الجريمة من شتى نواحيها.
    47. With respect to the relationship between the Algerian Constitution and the Convention, she said that, in accordance with legislation introduced in 1999 by the Constitutional Council, international instruments ratified by Algeria prevailed over domestic laws, and Algerian women were therefore entitled to cite the provisions of the Convention before national courts. UN 47 - وفيما يتصل بالعلاقة بين الدستور الجزائري والاتفاقية، قالت إنه وفقا للتشريع الذي سنه المجلس الدستوري عام 1999، فإن الصكوك الدولية التي صدقت عليها الجزائر تجب القوانين المحلية، ولهذا يحق للمرأة الجزائرية أن تستشهد بأحكام الاتفاقية أمام المحاكم الوطنية.
    It should be recalled that the Council is responsible, inter alia, for monitoring the conformity of laws with the Constitution and with the international conventions signed by Algeria, for censuring any violation of the principle of equality of all citizens and for verifying that the laws and regulations applied to foreign nationals are compatible with the Convention and with the international conventions ratified by Algeria. UN ومن الجدير بالذكر أن مهام المجلس تتمثل بصفة خاصة في مراقبة اتفاق القوانين مع الدستور ومع الاتفاقيات الدولية التي وقعتها الجزائر، ومنع أي انتهاك لمبدأ المساواة بين المواطنين، والتحقق من أن القواعد التشريعية والتنظيمية المطبقة على الرعايا الأجانب تتفق مع الدستور ومع الاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها الجزائر.
    This report was prepared by Algeria, a party to the Convention, in response to decisions 11/COP.1 (Rome 1997) and 5/COP.2 (Dakar 1998) concerning procedures for the communication of information and review of implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification, which was ratified by Algeria in May 1996 and entered into force on 26 December 1996. UN هذا التقرير الذي أعدته الجزائر، هي طرف في الاتفاقية، يستجيب للمقررين 11/م أ-1 (روما 1997) و5/م أ-2 (داكار 1998) المتعلقين بإجراءات تقديم البلاغات، والمعلومات، وفحص تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي صدقت عليها الجزائر في شهر أيار/مايو 1996 وأصبحت سارية في 26 كانون الأول/ديسمبر 1996.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد