ويكيبيديا

    "صديقة للأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • child-friendly
        
    • child friendly
        
    Emphasis will be placed on research and advocacy for increased gender-sensitive and child-friendly social budgeting at all levels. UN وسيجري التأكيد على البحث والدعوة من أجل زيادة الميزانية الاجتماعية التي تراعي قضايا الجنسين وتكون صديقة للأطفال.
    There is more value in supporting `model'child-friendly schools to set standards for quality as part of expanding the education system. UN وثمة قيمة أكبر تُجنى من دعم مدارس صديقة للأطفال ' نموذجية` وهي تحديد معايير للجودة كجزء من إطار توسيع نظام التعليم.
    The Government has also developed a child-friendly school policy. UN كما وضعت الحكومة سياسة عامة لتوفير مدارس صديقة للأطفال.
    Ten child-friendly places in every target governorate, two mobile teams, and a team at Amran hospital UN عشرة أماكن صديقة للأطفال في كل المحافظات المستهدفة، طاقمين متنقلين، وطاقم في مستشفى عمران
    It also explored such key issues as the movement of children across borders, exclusion from education violence against children and strategies for making cities child friendly. UN وتناول المؤتمر بالدرس أيضا المسائل الرئيسية مثل تنقل الأطفال عبر الحدود، والاستبعاد من التعليم، والعنف ضد الأطفال والاستراتيجيات الهادفة إلى جعل المدن صديقة للأطفال.
    child-friendly schools/learning spaces for quality in emergencies UN :: تهيئة مدارس/أماكن تعلم صديقة للأطفال لضمان الجودة في حالات الطوارئ
    This includes increasing victim support facilities where complaints maybe lodged, setting up child-friendly courts, promoting speedy disposal of matters in the judicial process and promoting and protecting the victims' exercise of his or her rights. UN ويشمل ذلك زيادة عدد مرافق دعم الضحايا التي تقدم إليها الشكاوى، وإنشاء محاكم صديقة للأطفال وتعزيز سرعة التصرف في المسائل المعروضة على الجهات القضائية وتعزيز ممارسة الضحية لحقوقه أو لحقوقها وحماية تلك الحقوق.
    (b) Creation of child-friendly spaces where parents may discuss the issue of rape and other forms of violence against children; UN (ب) إنشاء منابر صديقة للأطفال يستطيع فيها الآباء مناقشة مشكلة اغتصاب الأطفال وغيرها من أشكال العنف ضد الأطفال؛
    349. As there are no separate children's courts at the present time, their cases come under the Criminal Code. The adoption of the draft Children's Act will provide for the creation of children's courts and child-friendly procedures. UN 350- وحيث إن مع الأطفال يتم في الوقت الراهن بموجب القانون الجنائي ونظراً لعدم وجود محاكم منفصلة لهذا الغرض، فإن المصادقة على مشروع قانون الطفل سيسمح بإنشاء محاكم وإجراءات صديقة للأطفال.
    In Bosnia and Herzegovina, the Building child-friendly Schools and Communities initiative focuses on social unity and tolerance. UN وفي البوسنة والهرسك، تركز مبادرة بناء مدارس ومجتمعات صديقة للأطفال على الوحدة والتسامح الاجتماعيين().
    :: All children have equal access to quality education, preferably in formal schools that serve their best interests (child-friendly schools). UN :: أن تتاح لجميع الأطفال فرص متساوية للحصول على التعليم الجيد، والأفضل أن يكون ذلك في مدارس نظامية تحقق مصالحهم على النحو الأمثل (مدارس صديقة للأطفال).
    In collaboration with the " child-friendly Cities " project, undertaken by UNICEF for realization of the Convention on the Rights of the Child at the local level, the Institute has promoted the development and networking of child-friendly cities in Japan, including through the adoption of child rights ordinances. UN يقوم المعهد، بالتعاون مع مشروع " المدن الصديقة للأطفال " الذي تنفذه اليونيسيف من أجل إعمال اتفاقية حقوق الطفل على الصعيد المحلي، بتشجيع تطوير مدن صديقة للأطفال والربط الشبكي بينها في اليابان، بما في ذلك اعتماد مراسيم حقوق الطفل.
    84. Child- and adolescent-friendly spaces were created in cultural centres, where multipurpose rooms were installed (with a library, Internet facilities and a cinema). Preparations are under way to equip and furbish child-friendly spaces in cultural centres respectively in Dariya and Bayrud in the Damascus countryside governorate. UN 84- وتلا ذلك تأسيس أماكن صديقة للأطفال واليافعين في المراكز الثقافية من خلال تجهيز قاعات متعددة الاستعمالات (مكتبة، وإنترنت، وسينما)، ويتم التحضير حالياً لتجهيز وتأهيل أماكن صديقة في كل من المركز الثقافي بداريا ويبرود في محافظة ريف دمشق.
    Most countries in East Asia and the Pacific have adopted some variant of the CFS approach, and 93 countries have now developed or are developing standards for child-friendly, gender-sensitive school environments, of which 44 have been adopted nationally (see table 3). UN فأغلب بلدان شرق آسيا والمحيط الهادئ طبقت بعض معايير نهج المدرسة صديقة الطفل، وهناك 93 بلدا قامت، أو تقوم الآن، بتهيئة بيئة مدرسية صديقة للأطفال بحيث تراعي التمايز بين الجنسين، منها 44 معيارا تم الأخذ بها قُطريا (انظر الجدول 3).
    UNICEF has developed a child-friendly version of the Convention (http://www.unicef.org/publications/index_ 43893.html); the UNICEF Innocenti Research Centre produced Promoting the Rights of Children with Disabilities; and a guidance note was published in 2007 to help UNICEF incorporate children with disabilities into its programming. UN وقد أعدت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) نسخة صديقة للأطفال من الاتفاقية (http://www.unicef.org/publications/index-43893.html). وأنتج مركز أينوشينتي للبحوث التابع لليونيسيف تقريرا موجزا بعنوان: " النهوض بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة " ()، ومذكرة توجيهية نشرت في سنة 2007 لمساعدة اليونيسيف على دمج مسائل الأطفال ذوي الإعاقة في برامجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد