Let's be friends, man. We kind of have to be, right? | Open Subtitles | لنكن صديقين يا صاح، يتحتّم علينا ذلك نوعًا ما، صحيح؟ |
I know you guys were friends. You worked together, right? | Open Subtitles | أعرف أنكما كنتما صديقين عملتما معاً ، صحيح ؟ |
A profit of $13 million? A painting sold twice between friends. | Open Subtitles | ربح بمقدار ثلاثة عشر مليوناً لوحة بيعت مرتين، بين صديقين |
The Goddess of Fortune is so cruel to separate two friends. | Open Subtitles | إن آلهة القدر قاسية جدا لكي تفرق بين صديقين اثنين |
You're gonna gag, I'm gonna laugh, we'll be best friends forever. | Open Subtitles | سأكمم فمك وتتقيأ، وسأقوم بالضحك عليك وسنكون أفضل صديقين للأبد |
Why, yes. At one time we were great friends. It's been a long time since I've seen him. | Open Subtitles | نعم ، في وقت ما كنا صديقين مقربين و لكن مضى وقت طويل لم أره فيه |
One day, Nostradamus wrote, the two great masters will be friends. | Open Subtitles | في أحَد الأيَام كتب نوستراداموس بأنَ القائدين العظيمين سيكونان صديقين |
Mr Darcy and I are not the best of friends. I'm surprised. | Open Subtitles | ـ السيد دارسى وأنا لسنا أفضل صديقين ـ أنا متفاجىء لذلك |
I don't want to be someone who comes between two best friends. | Open Subtitles | انا لا اريد ان اكون الشخص الذى فرق بين احسن صديقين |
That still sounds weird to me. But I'm glad we're friends again. | Open Subtitles | ما زالت الكلمة غريبة علي ولكنني سعيد بأننا عدنا صديقين ثانية |
If this goes on much longer we'll soon be old friends. | Open Subtitles | اذا استمر الأمر على هذا النحو سوف نصبح صديقين قريباً |
What'd you say of the idea of, you and I becoming friends? | Open Subtitles | ما قولك بفكرة أن أن نصبح أنت و أنا صديقين ؟ |
Looks like she made two new friends over the summer. | Open Subtitles | يبدو أنها حصلت على صديقين جديدين خلال أجازة الصيف |
Without being good friends or really just friends at all. | Open Subtitles | دون ان نكون صديقين جيدين أو لانكون صديقين ابداً |
I think we should just try and be like good friends. | Open Subtitles | اعتقد فقط ينبغي علينا ان نحاول ان نكون صديقين جيدين |
It's a ride. People at the hospital know we're friends. | Open Subtitles | انه اصطحاب بالسيارة الناس في المستشفى يعرفون اننا صديقين |
Under different circumstances, I think we could have been great friends. | Open Subtitles | أظنّ أنّنا كنّا سنكون صديقين حميمين لو كانت الظروف مختلفة |
You and me, we were friends not too long ago. | Open Subtitles | أنت وأنا، لقد كنا صديقين منذ وقت ليس ببعيد. |
And I'm glad you and I are friends again, too. | Open Subtitles | وأنا سعيد أنى أنا وأنتِ أصبحنا صديقين مرة أخرى |
What could come between two bestest buddies like us? | Open Subtitles | ماذا يمكن أن يفرّق بين صديقين مقرّبين مثلنا؟ |
So I guess we're not gonna be pals then? | Open Subtitles | إذاً لا أعتقد أننا سنصير صديقين أليس كذلك؟ |
And I convinced myself that it was okay, that we were soul mates. | Open Subtitles | واقنعت نفسي انه امر لا بأس به ان نكون صديقين |
Oh. Can't we just be friends and do friendly things? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نكون صديقين وحسب ونقوم بأمور الصداقة؟ |
Sweetheart, you've had two boyfriends in 30 seconds. | Open Subtitles | حبيبتي، كان لديك صديقين حميمين خلال 30 ثانية |
Miscavige and cruise had been pretty buddy-buddy, Way back to "days of thunder." | Open Subtitles | (ميسكافيج) و(كروز) كانا صديقين حميمين لوقت طويل, |
At 1155 hours they attacked the Jabal al-Kabir area between Siddiqin and Jibal al-Butm. | UN | كما جدد اﻹغارة الساعة ٥٥/١١ على منطقة الجبل الكبير بين بلدتي صديقين وجبال البطم. |
In the town of Saddiqine there are a number of carbonized bodies in cars that were hit by the enemy on the Al-Aasi road. In the town of Jbal Al-Botm there is still a dead body in a bombed-out building. | UN | ويوجد في بلدة صديقين عدد من الجثث المتفحمة في سيارات ضربها العدو على طريق العاصي كما توجد في بلدة جبال البطم، جثة في مبنى تهدم جراء القصف. |