ويكيبيديا

    "صراع أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other conflict
        
    • another conflict
        
    Kosovo has disappeared from the political agenda under the pressure from other conflict areas. UN لقد اختفت كوسوفو من جدول الأعمال السياسي تحت ضغط مناطق صراع أخرى.
    Away from the African continent, there are other conflict situations that continue to pose serious threats to international peace and security and, therefore, are of serious concern to my delegation. UN وبعيدا عن الساحة اﻷفريقية، هناك حالات صراع أخرى لا تزال تمثل تهديدا خطيرا لﻷمن والسلم الدوليين، وبالتالي تتسبب بقلق عميق لوفدي.
    He learned from the experiences of government leaders, non-governmental organization representatives, and researchers he met, and shared with them many of the lessons he has learned from other conflict situations: UN واطلع على خبرات قادة الحكومة، وممثلي المنظمات غير الحكومية، والباحثون الذين التقى بهم، وتبادل معهم الدروس المكتسبة من حالات صراع أخرى:
    Those two Missions have been success stories for the Council and for the United Nations as a whole, and it would be a great pity if the decision to end those two operations were premised on saving money when millions of dollars continue to be poured into other conflict regions. UN وقد ظلت هاتان البعثتان من قصص نجاح مجلس الأمن والأمم المتحدة بأسرها، وسنأسف كثيراً إذا اتخذ قرار بإنهاء تلك العمليتين على أساس توفير الأموال بينما يتواصل إغداق ملايين الدولارات على مناطق صراع أخرى.
    Afghanistan is yet another conflict area where the international community has been unable to help bring about a just and lasting solution. UN وأفغانستان منطقة صراع أخرى لم يتمكن المجتمع الدولي من المساعدة في التوصل الى حل عادل ودائم فيها.
    In this regard we welcome the positive signs towards peace in Angola, Burundi, the Democratic Republic of Congo and other conflict areas in Africa. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالإشارات الإيجابية في اتجاه السلم في أنغولا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وفي مناطق صراع أخرى في أفريقيا.
    Given such successful experiences, we encourage this type of initiative and action and call for them to be formalized and expanded to other conflict areas. UN ونظرا للتجارب الناجحة هذه، نشجع على هذا النوع من المبادرة والعمل، ونناشد إضفاء الطابع الرسمي عليه وتطبيقه على مناطق صراع أخرى.
    Provision to the parties of four analytical papers on key substantive and political issues in order to familiarize them with, and sensitize about, best practices/lessons learned from United Nations-led peace processes in other conflict areas UN :: مد الطرفين بأربع ورقات تحليلية عن القضايا الموضوعية والسياسية الهامة بغية تعريفهما بأفضل الممارسات والدروس المستفادة من عمليات السلام التي قادتها الأمم المتحدة في مناطق صراع أخرى والتوعية بها
    The international community has an obligation to re-engage in Somalia in a very serious manner and to re-enforce its role as a promoter of peace there at the Security Council and other levels, as it has done with other conflict areas in Africa. UN والمجتمع الدولي عليه التزام بأن يعاود الاشتراك في المسألة الصومالية بكل جدية، وأن يعزز دوره من جديد كمروج للسلام هناك، وذلك على مستوى مجلس الأمن ومستويات أخرى، كما فعل في مناطق صراع أخرى في أفريقيا.
    It cannot be denied that the United Nations has exerted more efforts to bring about a just settlement of this question than any other conflict situation brought before it. UN ولا يمكن أن ننكر أن اﻷمم المتحدة بذلت في سبيل التوصل إلى تسوية عادلة لهذه القضية، جهودا أكبر مما بذلته في أي حالة صراع أخرى عرضـــت عليهـــا.
    Provision to the parties of 4 analytical papers on key substantive and political issues in order to familiarize them with, and sensitize them about, best practices/lessons learned from United Nations-led peace processes in other conflict areas UN تزويد الطرفين بأربع ورقات تحليلية عن القضايا الموضوعية والسياسية الهامة بغية تعريفهما على أفضل الممارسات والدروس المستفادة من عمليات السلام التي قادتها الأمم المتحدة في مناطق صراع أخرى والتوعية بها
    Given the " transparency " of the Transdniestrian section of the eastern border of Moldova, there are no guarantees that the illegally produced or trafficked armaments are not reaching other conflict zones. UN وبالنظر إلى " شفافية " الجزء المنفصل على حدود مولدوفا الشرقية، لا توجد ضمانات بعدم وصول الأسلحة غير المشروعة الإنتاج والاتجار إلى مناطق صراع أخرى.
    5. In addition, the Group mentioned foreign specialists (including Afghans) training Somali and Sudanese cadres in guerrilla warfare, and Somalis travelling to other conflict zones where Al-Qaida is active in order to observe its operations. UN 5 - وإضافة إلى ذلك، أشار الفريق إلى قيام متخصصين أجانب (بمن فيهم أفغان) بتدريب كوادر صومالية وسودانية على حرب العصابات، وإلى سفر صوماليين إلى مناطق صراع أخرى حيث يعمل تنظيم القاعدة بنشاط بغية مراقبة عملياته.
    Afghanistan is another conflict area where the international community has so far been unable to help bring about a just and lasting solution. UN إن أفغانستان منطقة صراع أخرى لم يتمكن المجتمع الدولي حتى اﻵن مـــن المساعدة علــى تحقيق حل عادل ودائم فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد