ويكيبيديا

    "صعوبات فنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical difficulties
        
    The Committee was informed that the previous performance report was prepared before the closing of the accounts, owing to technical difficulties at the time, and was therefore based on preliminary expenditures. UN وعلمت اللجنة أن تقرير اﻷداء السابق قد أعد قبل إقفال الحسابات، بسبب صعوبات فنية آنئذ، ولذا استند إلى النفقات اﻷولية.
    On its way to reaching this milestone, the country encountered serious technical difficulties and in fact marginally missed its given deadline. UN وصادف البلد في سعيه لبلوغ هذا المعلم صعوبات فنية خطيرة، بل وأوشك أن يتجاوز الموعد المحدد.
    technical difficulties are currently being experienced, but they are being addressed. UN وتصادف حاليا صعوبات فنية ولكن يجري إيجاد حل لها.
    technical difficulties were experienced during the videoconference with other duty stations, and some delegations felt that this limited the interaction with the conference services managers at those duty stations. UN فقد صودفت صعوبات فنية أثناء التحاور بالفيديو مع مراكز العمل الأخرى، وارتأت بعض الوفود أن هذا يحد من التفاعل مع مديري خدمات المؤتمرات في تلك المراكز.
    Various technical difficulties had been noted, and the methodology was now being developed to address them. UN وقد لوحظت صعوبات فنية مختلفة، ويجري حاليا وضع منهجية لمعالجة تلك الصعوبات.
    The Canadian drill, Plan C, has been shut down indefinitely due to unexpected technical difficulties. Open Subtitles تم إيقاف عملها لأجل غير مسمى بسبب صعوبات فنية غير متوقعة
    The United Nations should be in a position to provide technical assistance to States that had technical difficulties in understanding reservations or objections to reservations, because the need for such assistance existed. UN إذ ينبغي للأمم المتحدة أن تكون قادرة على تقديم المساعدة الفنية إلى الدول التي تواجه صعوبات فنية في فهم التحفظات أو الاعتراضات على التحفظات، لأن الحاجة إلى هذه المساعدة موجودة فعلا.
    He concurred with the representative of Germany that a procedure should be adopted to allow proper consideration of comments presented orally because of technical difficulties. UN وقال إنه يتفق مع ممثل ألمانيا في أنه ينبغي اعتماد إجراء يسمح بالدراسة المناسبة للتعليقات المقدمة شفويا بسبب صعوبات فنية.
    The group attempted to pierce 155-millimetre shells filled with mustard gas, but could not do so due to technical difficulties, and postponed the operation to the next week. UN وقامت المجموعة بمحاولة تثقيب قنابر 155 ملم المملوءة بالخردل ولم تستطع المجموعة القيام بالمهمة بسبب صعوبات فنية. وأجلت المجموعة العملية إلى الأسبوع القادم.
    In response to the Secretary-General's appeals, China had paid its contribution at the beginning of the year, although, as a result of technical difficulties, it had not been able to pay some peacekeeping assessments on time. UN وإن الصين قد قامت، تلبية لنداء اﻷمين العام بدفع اشتراكها في بداية السنة بالرغم من أنها بالنظر إلى صعوبات فنية لم تستطع أن تدفع في الوقت المحدد بعض اﻷنصبة المقررة عليها لحفظ السلام.
    The Romanians are having technical difficulties. Open Subtitles الرومانيين يواجهون صعوبات فنية
    Switzerland also took note of statements at the Sixth Review Conference that some States Parties experienced technical difficulties with respect to the current CBM forms and therefore focuses in this working paper specifically on the modification of the formats. UN كما أحاطت سويسرا علماً بما أُدلي في المؤتمر الاستعراضي السادس من بيانات بأن بعض الدول الأطراف قد صادفت صعوبات فنية بشأن نماذج الاستمارات المستخدمة حالياً لتدابير بناء الثقة. ومن ثم، فإن سويسرا تركز تحديداً في هذه الورقة على تعديل الاستمارات.
    The Turkish Cypriot side indicated that it would be ready by the end of November 1997, but unforeseen technical difficulties have delayed completion of their submission which was expected for the end of the year. UN وأفاد جانب القبارصة اﻷتراك أنه سيكون جاهزاً بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، ولكن صعوبات فنية لم تكن متوقعة قد أرجأت اتمام التقرير الذي كان متوقعا تقديمه في نهاية العام.
    A joint reconnaissance -- the first phase of border demarcation -- had been scheduled for February 2002 but, because of technical difficulties, is now expected to commence on 20 April 2002. UN وكان من المقرر القيام ببعثة استطلاعية مشتركة - هي المرحلة الأولى في ترسيم الحدود - في شهر شباط/فبراير 2002، بيد أنه بسبب صعوبات فنية من المتوقع الآن أن تبدأ في 20 نيسان/أبريل 2002.
    Fifthly, the Process reflects the concept of State leadership in achieving, under United Nations auspices, the success of a mission that faced well-known political and technical difficulties in registering tangible and preliminary accomplishments and results. UN وخامسا، عكست المسيرة أخيرا أهمية مفهوم " قيادة الدولة " في الوصول بمهمـة دولية تحت مظلة الأمم المتحدة، تكتنفها صعوبات فنية وسياسية معروفة، إلى تحقيق نتائج ملموسة وإيجابية مبدئيـة.
    But Thomas Edison was using "bug" to describe technical difficulties way back in 1878. Open Subtitles ولكن (توماس أديسون) استخدمها ليصف صعوبات فنية فى عام 1878
    The Government of Israel agreed that non-submission of reports was a result of either technical difficulties or lack of political will, neither of which would be overcome by unilateral steps or repeated reminders on the part of treaty bodies. UN ٣٢- وافقت حكومة اسرائيل على أن عدم تقديم التقارير ينجم إما عن صعوبات فنية أو عن الافتقار إلى اﻹرادة السياسية، ولا يمكن تذليل أي من المشكلتين باتخاذ خطوات من جانب واحد أو بتوجيه رسائل تذكيرية متكررة من جانب الهيئات التعاهدية.
    120. On 13 April, elections were held in the whole territory of Croatia including, for the first time since 1990, the region. Despite several technical difficulties, which resulted in a one-and-a-half day extension of the voting period, UNTAES certified the elections as free and fair. UN ١٢٠ - أجريت الانتخابات في ١٣ نيسان/أبريل في كامل أراضي كرواتيا التي شملت هذه المنطقة ﻷول مرة منذ عام ١٩٩٠، وعلى الرغم من عدة صعوبات فنية أفضت إلى تمديد فترة التصويت ليوم ونصف يوم، شهدت اﻹدارة الانتقالية بأن الانتخابات كانت حرة ونزيهة.
    22. Moreover, there are technical difficulties in drafting the plan. Different types of activities require different planning methodologies; the use of the same approach and format for both substantive activities and support services is not appropriate. UN ٢٢ - وعلاوة على ذلك فانه توجد صعوبات فنية في صياغة الخطة، إذ أن اﻷنواع المختلفة من اﻷنشطة تتطلب منهجيات مختلفة للتخطيط؛ والاستعانة بالنهج والشكل ذاتهما لتخطيط اﻷنشطة الفنية وخدمات الدعم على السواء تعد أمرا غير ملائم.
    Where the data available are incomplete (e.g. relevant first or family names are missing or misspelled, the place and/or date of birth is not indicated) technical difficulties arise with the identification of a person or entity. UN إن نقص البيانات (كعدم إيراد الاسم أو الشهرة أو كتابتهما بشكل خاطئ، أو عدم إيراد مكان و/أو تاريخ الولادة) يؤدي إلى صعوبات فنية في تحديد هوية الشخص أو الكيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد