ويكيبيديا

    "صعوبات لوجستية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • logistical difficulties
        
    • logistical challenges
        
    • logistical constraints
        
    • logistic difficulties
        
    The training did not take place because of logistical difficulties, lack of funding and the unavailability of trainers and participants following the earthquake. UN لم يقدم هذا التدريب بسبب صعوبات لوجستية ونقص في التمويل وعدم توفر المدربين والمشاركين في أعقاب الزلزال.
    Taxes and charges to directly integrate the environmental costs of agricultural activities into farmers' production decisions have been less used in agriculture than in other sectors, reflecting logistical difficulties and poorly defined property rights. UN ويستخدم فرض الضرائب والرسوم لإدماج التكاليف البيئية للأنشطة الزراعية مباشرة في قرارات مزارعي الإنتاج في الزراعة بدرجة أقل مما يستخدم في قطاعات أخرى، مما يعكس صعوبات لوجستية وسوء تحديد حقوق الملكية.
    This is already leading to logistical difficulties and will delay the deployment of troops and police to the area. UN الأمر الذي تترتب عليه بالفعل صعوبات لوجستية ومن شأنه أن يؤخر نشر القوات والشرطة في المنطقة.
    The lower output resulted from logistical challenges to enable members of the Government to attend the workshops and the closure of offices in the western part of the Democratic Republic of the Congo as a result of the Mission's reconfiguration UN يعزى انخفاض الناتج إلى صعوبات لوجستية عرقلت حضور أعضاء الحكومة لحلقات العمل، وإلى إغلاق المكاتب في الجزء الغربي من جمهورية الكونغو الديمقراطية نتيجة لإعادة تشكيل البعثة
    This proved to be useful in particular where translation was required and where communications via e-mail and telephone were difficult due to logistical challenges, time differences and language. UN وقد ثبتت فائدة ذلك تحديداً عندما كانت الترجمة مطلوبة وعندما صعب الاتصال بواسطة البريد الإلكتروني أو الهاتف بسبب صعوبات لوجستية وفرق التوقيت واللغة.
    The deployment of justices of the peace throughout the country is an important step in improving access to the judicial system. However, logistical constraints, such as lack of accommodation, appeared to have constrained the effective functioning of the newly appointed justices of the peace. UN ويعد توزيع قضاة الصلح في جميع أنحاء البلد، خطوة هامة صوب تحسين الوصول إلى العدالة، ولكن يبدو أن صعوبات لوجستية كانعدام السكن، عرقلت قيام قضاة الصلح المعينين حديثا بجميع مهامهم على نحو فعال.
    However, there are various other logistic difficulties in providing access to schools for pupils from unrecognized villages, since schools are built in accordance with approved zoning plans to meet primarily the needs of the recognized settlements. UN غير أن وصول التلاميذ من القرى غير المعترف بها تعترضه صعوبات لوجستية متنوعة أخرى لأن المدارس تبنى وفقا لمخططات تحديد المناطق المقرر لتلبية احتياجات المستوطنات المعترف بها في المقام الأول.
    Moreover, the rainy season has caused logistical difficulties in the construction of sites and deployment of personnel. UN وعلاوة على ذلك، سبب موسم الأمطار صعوبات لوجستية فيما يتعلق بتشييد المواقع ونشر الأفراد.
    The lower than planned increase was due to logistical difficulties in those areas as well as financial constraints UN وكانت الزيادة أقل من المقرر بسبب صعوبات لوجستية في تلك المناطق فضلا عن القيود المالية
    There were also logistical difficulties in the Commission's access to places and individuals. UN وواجهت اللجنة أيضاً صعوبات لوجستية لكي تصل إلى الأماكن والأفراد.
    Still, the Joint Verification Commission on Human Rights Violations is facing some logistical difficulties. UN ومع ذلك، تواجه اللجنة المشتركة المعنية بالتحقق من انتهاكات حقوق الإنسان صعوبات لوجستية.
    Towards the end of the reporting period, the Panel faced restrictions on its movements outside Tripoli owing to logistical difficulties and the degradation of the security situation in the country. UN وباقتراب نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، واجه الفريق قيودا على تحركاته خارج طرابلس بسبب صعوبات لوجستية وتدهور الحالة الأمنية في البلد.
    While MINUSTAH provided training materials for 10 workshops on the Tables de concertation départementales in each department, the workshops did not take place owing to logistical difficulties and the unavailability of the list of trainers and participants from the Haitian authorities UN على الرغم من تقديم البعثة لمواد التدريب من أجل 10 حلقات عمل بشأن لجان التنسيق في كل من المقاطعات، لم تعقد حلقات العمل بسبب صعوبات لوجستية وعدم تقديم السلطات الهايتية لقائمة المدربين والمشاركين
    However, construction of the Gaza seaport, agreed in the context of the 1998 Wye River accords, has been slow to begin owing to a variety of logistical difficulties. UN غير أن بناء ميناء غزة، الذي تم الاتفاق عليه في إطار اتفاقات واي ريفر في عام 1998، بدأ متأخراً بسبب صعوبات لوجستية متنوعة.
    However, the Technical Secretariat for Electoral Administration encountered numerous logistical difficulties, including many errors contained in the voter roll in the first phase of the elections, which prevented some voters from casting their ballots. UN على أن الأمانة الفنية لإدارة الانتخابات واجهت صعوبات لوجستية عديدة، منها الأخطاء الكثيرة التي وردت في قوائم الناخبين في المرحلة الأولى من الانتخابات وحالت دون إدلاء بعض الناخبين بأصواتهم.
    Government and MONUC interlocutors, however, stressed that FARDC faced logistical difficulties in supporting its units once deployed, and called for more direct international support in that regard. UN غير أن الحكومة والمحاورين لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية شددوا على أن القوات المسلحة تواجه صعوبات لوجستية على صعيد تقديم الدعم لوحداتها بعد نشرها، ودعت إلى تقديم المزيد من الدعم الدولي المباشر في هذا الصدد.
    During an exchange of views with the representatives of the Secretary-General, the Committee was informed that the Mission considered the provision of information and communication technology services to all sites long overdue and essential for efficient operations in a mission with major logistical difficulties in reaching remote areas. UN وخلال تبادل لوجهات النظر مع ممثلي الأمين العام، أبلغت اللجنة أن البعثة اعتبرت توفير خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى كل المواقع أمرا توجب منذ زمن طويل وهو أساسي بالنسبة لفعالية العمليات في بعثة ذات صعوبات لوجستية كبيرة في الوصول إلى المناطق النائية.
    This proved to be useful in particular where translation was required and where communications via email and telephone were difficult due to logistical challenges, time differences and language. UN وقد ثبتت فائدة ذلك تحديداً عندما كانت الترجمة مطلوبة وعندما صعب الاتصال بواسطة البريد الإلكتروني أو الهاتف بسبب صعوبات لوجستية وفرق التوقيت واللغة.
    10. Nevertheless, serious logistical challenges remain. UN 10 - إلا أنه لا تزال هناك صعوبات لوجستية جمّة.
    Due to the rough terrain and the long rainy season in Liberia, as well as the expectation that UNMIL will provide assistance for the 2011 elections, the Mission has logistical challenges that require it to maintain sufficient and flexible support capacity, including aviation, engineering, transport and medical units. UN ونظرا لوعورة الطرقات وطول موسم الأمطار في ليبريا، بالإضافة إلى توقع قيام البعثة بتقديم المساعدة لانتخابات عام 2011، فإن البعثة تواجه صعوبات لوجستية تتطلب الإبقاء على قدرة دعم كافية ومرنة، تشمل وحدات للطيران والهندسة والنقل والشؤون الطبية.
    Rwanda finds it instructive that the Group confesses it could not visit the Nyagatare centre because of " logistical constraints " and yet claims that Mutebutsi and his men have the means and ability to do so on a regular basis. UN وتفيد رواندا من اعتراف الفريق بأنه لم يتمكن من زيارة مركز نياغاتاري بسبب " صعوبات لوجستية " ، في حين أنه يزعم في الوقت نفسه أن ميوتيبوتسي ورجاله، يجدون السبل والمقدرة للقيام بذلك، على أساس منتظم.
    However, there are many more logistic difficulties in providing access to schools for pupils from unrecognized villages, since schools are built in accordance with approved zoning plans to meet primarily the needs of the recognized settlements. UN غير أن هناك صعوبات لوجستية كثيرة جداً تحول دون توفير إمكانية وصول التلاميذ من القرى غير المعترف بها إلى المدارس، نظراً إلى أن المدارس تبنى وفق خطط معتمدة لتقسيم المناطق بغية التمكن أساساً من تلبية احتياجات المستوطنات المعترف بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد