ويكيبيديا

    "صعوبات مالية خطيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • serious financial difficulties
        
    • serious financial constraints
        
    • critical financial difficulties
        
    Deep concern exists about the continued flow of such resources, particularly when the Organization is facing serious financial difficulties. UN ويسود قلق عميق بشأن استمرار تدفق هذه الموارد ولاسيما عندما تواجه المنظمة صعوبات مالية خطيرة.
    He believed that it would be premature to discuss UNRWA's life span, since that would give the wrong signal to donor countries at a time when the Agency faced serious financial difficulties. UN ولذلك فمن السابق ﻷوانه مناقشة الفترة المتبقية من عمرها، ﻷن ذلك سيعطي إشارة خاطئة للبلدان المانحة في فترة تعاني فيها الوكالة من صعوبات مالية خطيرة.
    The international community should devote attention, on a priority basis, to the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, which was grappling with serious financial difficulties. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يوجه الاهتمام، على أساس الأولوية، إلى المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي يخوض صعوبات مالية خطيرة.
    The view was therefore expressed that, at a time when the Organization was facing serious financial constraints, it might be difficult to eliminate the existing backlog. UN وأعرب، بالتالي، عن الرأي القائل بأن من الصعب إنهاء اﻷعمال المتأخرة المتراكمة حاليا بينما تواجه المنظمة صعوبات مالية خطيرة.
    60. The Government is facing critical financial difficulties resulting from the civil strife in the country. UN ٦٠ - وتواجه الحكومة صعوبات مالية خطيرة نتيجة للصراع اﻷهلي الذي شهده البلد.
    Moreover, given that the establishment of a permanent criminal court would be an innovation at the international level, it would be best to start on a modest scale, particularly since most members of the community of States are having serious financial difficulties. UN ونظرا ﻷن إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة يـعد، باﻹضافة الى ذلك، ابتكارا على الصعيد الدولي، فإنه ينبغي الانطلاق من أسس متواضعة، لا سيما وأن أغلبية أعضاء المجتمع الدولي تشهد صعوبات مالية خطيرة.
    While he encouraged the efforts undertaken by the Department, which was facing serious financial difficulties, and while he was aware of its need for flexibility in the daily management of its activities, transparency and respect for the spirit of General Assembly resolutions should be its guide. UN بينما هو يشجع الجهود التي تضطلع بها اﻹدارة التي تواجه صعوبات مالية خطيرة. وبينما يدرك أيضا حاجتها إلى المرونة في اﻹدارة اليومية ﻷنشطتها، فإن الشفافية واحترام روح قرارات الجمعية العامة ينبغي أن يكونا لها نبراسا.
    8. Cuba, which faced serious financial difficulties on account of the economic, trade and financial embargo that had been imposed more than 40 years previously, was one of the Member States whose rate of assessment was set to increase. UN 8 - وقال إن كوبا التي واجهت صعوبات مالية خطيرة نتيجة للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرض عليها لأكثر من 40 سنة هي من الدول الأعضاء التي اقترح زيادة نصيبها.
    29. Since 1990, CAL has been experiencing serious financial difficulties. UN ٢٩ - ومنذ عام ١٩٩٠، تواجه شركة Cayman Airways المحدودة (CAL) صعوبات مالية خطيرة.
    37. Specialized agencies, in particular, face serious financial difficulties and have been forced to scale down their country-level development work. UN 37 - وتواجه الوكالات المتخصصة على الأخص صعوبات مالية خطيرة وقد أرغمت على تخفيض حجم أعمالها الإنمائية على المستوى القطري.
    13. The extended closures in the West Bank and the Gaza Strip and restrictions on the freedom of movement of Agency staff were having a significant impact on the Agency's ability to carry out its work and on its management and efficiency at a time when the Agency was facing serious financial difficulties. UN ١٣ - وأضاف قائلا إن تواصل عمليات اﻹغلاق في الضفة الغربية وقطاع غزة والقيود المفروضة على حرية تنقل موظفي الوكالة يترتب عليها أثر كبير في قدرة الوكالة على الاضطلاع بعملها وفي إدارتها وكفاءتها في وقت تواجه فيه الوكالة صعوبات مالية خطيرة.
    2.3 On 16 May 1987, the insurance company applied for an order that S. Foods should provide security for costs, on the ground that it was in serious financial difficulties and would therefore be unable to pay the insurance company's costs if it failed in its claim. UN ٢-٣ في ١٦ أيار/مايو ١٩٨٧، قدمت شركة التأمين طلبا لاستصدار أمر بأن تقدم شركة س. فودز تأميناً للتكاليف، على أساس أنها تواجه صعوبات مالية خطيرة وأنها ستعجز بالتالي عن دفع تكاليف شركة التأمين اذا خسرت دعواها.
    33. Mr. TAKASU (Controller) confirmed that UNRWA was currently experiencing serious financial difficulties and could not maintain its activities without the assistance of the international community, since only its international staff was financed from the regular budget. UN ٣٣ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: أكد أن اﻷونروا تواجه حاليا صعوبات مالية خطيرة ولا يمكنها أن تواصل أنشطتها بدون مساعدة المجتمع الدولي، ذلك أن تكاليف موظفيها الدوليين هي فقط التي تموﱠل من الميزانية العادية.
    16. As the first part of the resumed session would be one of the busiest in recent years, with many important items before the Committee, including the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, which faced serious financial difficulties that must be resolved without delay in order for the Chambers to continue their important work, he urged the Committee to conclude its consideration of all issues by the end of the session. UN 16 - وأضاف قائلاً لما كان الجزء الأول من الدورة المستأنفة واحداً من أنشط الأجزاء في السنوات الأخيرة نظراً للبنود الهامة الكثيرة المعروضة على اللجنة، بما فيها الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، والتي تواجه صعوبات مالية خطيرة لا بد من إيجاد حل لها دون تأخير ليتسنى لدوائر المحكمة مواصلة عملها الهام، فإنه يحث اللجنة على أن تختتم نظرها في جميع القضايا بحلول نهاية الدورة.
    8. serious financial constraints complicate the attempts of the Democratic Republic of the Congo to establish and foster the development of democratic institutions and ensure future stability and peace. UN 8 - وتتسبب صعوبات مالية خطيرة في تعقيد محاولات جمهورية الكونغو الديمقراطية الرامية إلى إنشاء المؤسسات الديمقراطية وتعزيز تطورها وكفالة الاستقرار والسلام في المستقبل.
    60. The Government is facing critical financial difficulties resulting from the civil strife in the country in the past few years. UN ٦٠ - وتواجه الحكومة صعوبات مالية خطيرة نتيجة للصراع اﻷهلي الذي شهده البلد خلال السنوات القليلة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد