This calls for the need to convene an international conference at the highest possible level to combat terrorism, for it is illogical to condemn terrorism at one level, while giving haven to persons involved in it at another level. | UN | ومن غير المنطقي إدانة اﻹرهاب علــى صعيد، وإيواء أشخاص لهم علاقات به على صعيد آخر. |
At another level, there is also a need to develop innovative sources of financing. | UN | وعلى صعيد آخر تقوم حاجة أيضا إلى تطوير مصادر مبتكرة للتمويل. |
On the other hand, Alan was a fan of their sports book. | Open Subtitles | على صعيد آخر "آلان" كان من المداومين على الرهان الرياضي هناك |
On another note, remittance systems such as hawalah are subject to the same restrictions and monitoring procedures referred to in the previous replies. | UN | وعلى صعيد آخر تخضع نظم تحويل النقد مثل " الحوالة " لذات القواعد والإجراءات الرقابية المشار إليها بالإجابات السابقة. |
All of these events have been scheduled to take place in the context of the international action aimed at the setting up of humanity's agenda for comprehensive development -'An Agenda for Peace'-that would reflect, on another level, the universal nature of human security. | UN | وكلها مواعيد تندرج في إطــار العمل على وضـع رزنامة الانسانية من أجل التنمية الشاملة والرزنامة من أجل السلام، وتجسم على صعيد آخر شمولية اﻷمن لﻹنسان. |
On another level, the State is responsible for good governance, curtailing corruption and ensuring that conditions exist for human beings to bring themselves out of poverty and flourish in accordance with their intrinsic dignity. | UN | وعلى صعيد آخر تتحمل الدولة مسؤولية الحكم الرشيد، والحد من الفساد، وضمان توفير الظروف اللازمة لتحرر البشر من الفقر وتقدمهم بما يتوافق وكرامتهم الذاتية. |
On another level, the State is responsible for good governance, curtailing corruption and ensuring that conditions exist for human beings to bring themselves out of poverty and flourish in accordance with their intrinsic dignity. | UN | وعلى صعيد آخر تتحمل الدولة مسؤولية الحكم الرشيد، والحد من الفساد، وضمان توفير الظروف اللازمة لتحرر البشر من الفقر وتقدمهم بما يتوافق وكرامتهم الذاتية. |
16. At another level, Iraq responded positively to the relevant initiative of the President of the Russian Federation and accordingly received a Russian delegation. However, the Kuwaitis rejected this initiative also. | UN | ١٦ - وعلى صعيد آخر استجاب العراق لمبادرة رئاسية روسية حول الموضوع واستقبل بموجبها وفدا روسيا؛ غير أن الكويتيين رفضوا هذه المبادرة أيضا. |
9. another level of trade, investment and financial integration involves the strengthening of single-market programmes within established subregional/regional groupings to attain customs union and common market status by or around the year 2005. | UN | ٩ - وينطوي صعيد آخر للتكامل التجاري والاستثماري والمالي على تعزيز برامج السوق الواحدة داخل إطار تجمعات دون إقليمية وإقليمية راسخة من أجل التوصل إلى تحقيق مركز الاتحاد الجمركي والسوق المشتركة بحلول أو حوالي عام ٢٠٠٥. |
-I didn't know you had another level. | Open Subtitles | -لم أعرف أن لديك صعيد آخر |
But on the other hand, to some degree, intensified it because, you know, there's the longing that was involved and I think that we remained in love for a very long time. | Open Subtitles | ولكن على صعيد آخر, فهذا يزيد من وتيرة مشاعرها لأن الشوق كان موجوداً وأعتقد أننا بقينا مغرمين لفترة طويلة\. |
This decision, on the other hand, is a dog wearing a cape! | Open Subtitles | ،هذا القرار، على صعيد آخر ! أشبه بقرار كلب يرتدي عباءة |
Amateurs, on the other hand, tend to relax, which can give you the opening you need. | Open Subtitles | المبتدؤون على صعيد آخر يقومون بالاسترخاء مما يعطيك المنفذ الذي تحتاجه |
On another scale and in another region, he had been powerless to prevent the murder on 13 October 1996 of Josué Jiraldo, a Columbian human rights activist and member of Unión Patriotica, on whose behalf he had twice appealed to the Colombian Government to protect him from the paramilitary groups who had threatened his life. | UN | ٥٤ - وأردف المقرر الخاص قائلا إنه يعترف، على صعيد آخر وفي منطقة أخرى، بعجزه عن منع مقتل خسوة خيرالدو في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، وهو من الناشطين الكولومبيين في مجال حقوق اﻹنسان وعضو في الاتحاد الوطني، والذي كان المقرر الخاص قد تدخل باسمه مرتين لكي تقوم حكومته بحمايته من المجموعات شبه العسكرية التي هددته بالموت. |
In another development, eye-witness reports from citizens arriving at the town of Damazin in the southern part of Blue Nile province indicate that invading Ethiopian Tigray forces have captured 160 schoolchildren and 15 teachers. | UN | على صعيد آخر أكد شهود عيان من المواطنين الذين وصلوا إلى مدينة الدمازين بجنوب النيل اﻷزرق أن قوات التقراي اﻹثيوبية الغازية قامت بأسر ١٦٠ طالبا وطالبة و ١٥ معلما ومعلمة كما قامت بأسر محافظ الكرمك السيد يعقوب حسين والذي لا يزال الغموض يكتنف مصيره. |
In other news, still no word on the carjacking death of press secretary James Novak. | Open Subtitles | وعلى صعيد آخر, لا جديد في التحقيقات بمقتل السكرتير الإعلامي, نوفاك |
And on this different path, Regina, you may not be, either. | Open Subtitles | وعلى صعيد آخر يا (ريجينا) ربّما ما كنتِ لتولدي أيضاً |